Eccaia - Von Der Flut
Die Tropfen verzaubern das dürre Land
Lauf mit mir ihren Weg entlang
Von fernen Gewässern zu uns gesandt
Tanz mit mir, heut sei dem Himmel Dank
Die Gabe des Lebens, sie fällt herab
Über strahl'n die Farben satt
Wir singen im Regen und fühl'n uns leicht
Tanz mit mir, der Himmel macht uns reich
Celumë, celumë Eccaia
Celumë, celumë Eccaia
Lumbollor, lumbollor
Cáma missëo, cáma missëo
Celumë, celumë Eccaia
Celumë, celumë Eccaia
Lumbollor, lumbollor
Cáma missëo, cáma missëo
In endloser Tiefe und weit hinauf
Überall fließt der Wasserlauf
Gewaltige Fluten im Nebeldunst
Ihre Kraft, sie ist ein Teil von uns
Celumë, celumë Eccaia
Celumë, celumë Eccaia
Lumbollor, lumbollor
Cáma missëo, cáma missëo
Celumë, celumë Eccaia
Celumë, celumë Eccaia
Lumbollor, lumbollor
Cáma missëo, cáma missëo
Celumë, celumë Eccaia
Celumë, celumë Eccaia
Lumbollor, lumbollor
Cáma missëo, cáma missëo
Celumë, celumë Eccaia
Celumë, celumë Eccaia
Lumbollor, lumbollor
Cáma missëo, cáma missëo
|
Эккайа – От потоков*
Околдовывают капли иссушенную землю,
Беги со мной вдоль их потоков,
Что к нам текут из далёких водоёмов.
Танцуй со мной – эта наша благодарность небу.
Дар жизни, падают капли,
Цветы наполняя насыщенным сиянием.
Мы поём под дождём, нам свободно и легко,
Танцуй со мной, небеса нас обогащают.
От потоков, от потоков Эккайи
От потоков, от потоков Эккайи,
Из облаков, из облаков
Нам дарят дождь, нам дарят дождь.
От потоков, от потоков Эккайи,
От потоков, от потоков Эккайи,
Из облаков, из облаков
Нам дарят дождь, нам дарят дождь.
В бездонных глубинах, в далёких краях
Окружает мир поток,
Могучие приливы в туманной дымке,
Его сила течёт в нас.
От потоков, от потоков Эккайи,
От потоков, от потоков Эккайи,
Из облаков, из облаков
Нам дарят дождь, нам дарят дождь.
От потоков, от потоков Эккайи,
От потоков, от потоков Эккайи,
Из облаков, из облаков
Нам дарят дождь, нам дарят дождь.
От потоков, от потоков Эккайи,
От потоков, от потоков Эккайи,
Из облаков, из облаков
Нам дарят дождь, нам дарят дождь.
От потоков, от потоков Эккайи,
От потоков, от потоков Эккайи,
Из облаков, из облаков
Нам дарят дождь, нам дарят дождь.
*в песне используется вымышленный эльфийский язык квенья из вселенной фэнтези-эпопеи Дж. Р. Р. Толкина.
1 – море, окружающее мир. Арда (Земля) плывёт по нему, словно корабль.
Автор перевода - Mickushka
|