Перевод песни Oonagh - Eccaia - Von Der Flut

Eccaia - Von Der Flut

Die Tropfen verzaubern das dürre Land
Lauf mit mir ihren Weg entlang
Von fernen Gewässern zu uns gesandt
Tanz mit mir, heut sei dem Himmel Dank
Die Gabe des Lebens, sie fällt herab
Über strahl'n die Farben satt
Wir singen im Regen und fühl'n uns leicht
Tanz mit mir, der Himmel macht uns reich

Celumë, celumë Eccaia
Celumë, celumë Eccaia
Lumbollor, lumbollor
Cáma missëo, cáma missëo
Celumë, celumë Eccaia
Celumë, celumë Eccaia
Lumbollor, lumbollor
Cáma missëo, cáma missëo

In endloser Tiefe und weit hinauf
Überall fließt der Wasserlauf
Gewaltige Fluten im Nebeldunst
Ihre Kraft, sie ist ein Teil von uns

Celumë, celumë Eccaia
Celumë, celumë Eccaia
Lumbollor, lumbollor
Cáma missëo, cáma missëo
Celumë, celumë Eccaia
Celumë, celumë Eccaia
Lumbollor, lumbollor
Cáma missëo, cáma missëo

Celumë, celumë Eccaia
Celumë, celumë Eccaia
Lumbollor, lumbollor
Cáma missëo, cáma missëo
Celumë, celumë Eccaia
Celumë, celumë Eccaia
Lumbollor, lumbollor
Cáma missëo, cáma missëo

Эккайа – От потоков*

Околдовывают капли иссушенную землю,
Беги со мной вдоль их потоков,
Что к нам текут из далёких водоёмов.
Танцуй со мной – эта наша благодарность небу.
Дар жизни, падают капли,
Цветы наполняя насыщенным сиянием.
Мы поём под дождём, нам свободно и легко,
Танцуй со мной, небеса нас обогащают.

От потоков, от потоков Эккайи
От потоков, от потоков Эккайи,
Из облаков, из облаков
Нам дарят дождь, нам дарят дождь.
От потоков, от потоков Эккайи,
От потоков, от потоков Эккайи,
Из облаков, из облаков
Нам дарят дождь, нам дарят дождь.

В бездонных глубинах, в далёких краях
Окружает мир поток,
Могучие приливы в туманной дымке,
Его сила течёт в нас.

От потоков, от потоков Эккайи,
От потоков, от потоков Эккайи,
Из облаков, из облаков
Нам дарят дождь, нам дарят дождь.
От потоков, от потоков Эккайи,
От потоков, от потоков Эккайи,
Из облаков, из облаков
Нам дарят дождь, нам дарят дождь.

От потоков, от потоков Эккайи,
От потоков, от потоков Эккайи,
Из облаков, из облаков
Нам дарят дождь, нам дарят дождь.
От потоков, от потоков Эккайи,
От потоков, от потоков Эккайи,
Из облаков, из облаков
Нам дарят дождь, нам дарят дождь.

*в песне используется вымышленный эльфийский язык квенья из вселенной фэнтези-эпопеи Дж. Р. Р. Толкина.

1 – море, окружающее мир. Арда (Земля) плывёт по нему, словно корабль.

Автор перевода - Mickushka
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Oonagh - Ainulindalë - Der Lauf Der Welten

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх