Перевод песни Paul McCartney - Ain't that a shame?

Ain't that a shame?

You made me cry, when you said goodbye.
Ain’t that a shame?
My tears fell like rain.
Ain’t that a shame?
You’re the one to blame.

Well, goodbye, although I’ll cry.
Ain’t that a shame?
My tears fell like rain.
Ain’t that a shame?
You’re the one to blame.
You know, you’re the one to blame, baby…

Well, you broke my heart,
When you said, we’re gonna part.
Ain’t that a shame?
Oh, my tears fell like rain.
Ain’t that a shame?
You’re the one to blame. Yeah.

Oh well, goodbye, although I’ll cry.
Ain’t that a shame?
Oh, my tears fell like rain.
Ain’t that a shame?
You’re the one to blame.
Ain’t that a shame?..

Oh well, good goodbye although I’m gonna cry.
Ain’t that a shame?
My tears fell like rain.
Ain’t that a shame?
You’re the one to blame. Oh-oh.

Ах, какой стыд

Ты заставила меня плакать, когда сказала: «Прощай».
Ах, какой стыд.
Мои слёзы падали дождём.
Разве же это не позор?
Это ты во всем виновата.

Ну, прощай, хотя я и заплачу.
Ах, какой стыд.
Я лил слёзы дождём.
Разве же это не позор?
Это ты во всем виновата.
Знаешь, это ты во всем виновата, детка.

Что ж, ты разбила моё сердце,
Когда сказала, что мы расстанемся.
Ах, какой стыд.
О, мои слёзы падали, подобно дождю.
Разве же это не позор?
Это ты во всем виновата. Да.

Ну что ж, прощай, хотя я и заплачу.
Ах, какой стыд.
О, мои слёзы лились дождём.
Разве же это не позор?
Это ты во всем виновата.
Разве не стыдно?

Ну что ж, до свидания, хотя я и буду плакать.
Ах, какой стыд.
Мои слёзы падали, как дождь.
Разве же это не позор?
Это ты во всём виновата.

Автор перевода - cymbal
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Paul McCartney - Kansas City

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх