Перевод песни Pietro Lombardi - Schlussstrich

Schlussstrich

Hab' geglaubt, es ist alles gesagt
Es ist aus, Baby, tschau, das war's!
Eine Nachricht oder ein Blickkontakt
Neuer Plan,
Ich bleib' wieder mit dir wach
Treff' dich am Abend in einer Bar
Neuer Start, schon vergessen, was war
Halt' dich fest
Und stürz' wieder mit dir ab
Ey, ich glaub', es liegt nicht mehr in unsrer Macht

Schau uns an, wir müssen reden
Wir schau'n uns an
Und steh'n im Regen
Doch könn'n nicht anders,
Ist viel zu gut

[2x:]
Und alle fragen,
Wann endlich Schluss ist
Ihr könnt mir glauben, wir haben's versucht
Wir bеide tanzen über dеn Schlussstrich
Noch diese Nacht und dann ist genug
(Dann ist genug)

Echt unglaublich,
Was für ein Auf und Ab!
Baby, glaub mir,
Wir sind noch nicht schachmatt
Ey, ich wünsch' mir grad,
Es hört nie auf
Und ich merk', mein Kopf, der schaltet aus
Wir zieh'n uns an,
Als wär'n wir magnetisch
Das ist doch krank,
So geht das schon ewig
Im Loop gefang'n, eine endlose Playlist
Geh' auf Distanz,
Aber merke, das geht nicht

Schau uns an, wir müssen reden
Wir schau'n uns an
Und steh'n im Regen
Doch könn'n nicht anders,
Ist viel zu gut

[2x:]
Und alle fragen,
Wann endlich Schluss ist
Ihr könnt mir glauben, wir haben's versucht
Wir bеide tanzen über dеn Schlussstrich
Noch diese Nacht und dann ist genug
(Dann ist genug)

Dann ist genug
Oh, dann ist genug
Und dann ist genug

[2x:]
Und alle fragen,
Wann endlich Schluss ist
Ihr könnt mir glauben, wir haben's versucht
Wir bеide tanzen über dеn Schlussstrich
Noch diese Nacht und dann ist genug
(Dann ist genug)

Последняя черта

Думал, что всё сказано.
Всё кончено, детка, прощай, на этом всё!
Сообщение или зрительный контакт –
Новый план,
Снова не могу уснуть с мыслями о тебе.
Встречаю тебя вечером в баре.
Новый старт – уже забыл, что было.
Обнимаю тебя крепко
И снова срываюсь с тобой.
Эй, кажется, это уже не в нашей власти.

Посмотри на нас, нам нужно поговорить.
Мы смотрим друг на друга
И стоим под дождём.
Но не можем по-другому,
Это слишком хорошо.

[2x:]
И все спрашивают,
Когда это, наконец, закончится.
Можете мне поверить, мы пытались.
Мы танцуем над последней чертой. 1
Ещё одна ночь – и тогда хватит!
(Тогда хватит)

Действительно невероятно,
Какой взлёт и падение!
Детка, поверь мне,
Мы ещё не в безвыходном положении. 2
Эй, я просто хочу,
Чтобы это никогда не закончилось.
И я понимаю, что мой разум отключается.
Мы притягиваем друг друга,
Будто мы магниты.
Это же безумие,
Так происходит уже целую вечность.
Зациклены, бесконечный плейлист.
Держу дистанцию,
Но понимаю, что это невозможно.

Посмотри на нас, нам нужно поговорить.
Мы смотрим друг на друга
И стоим под дождём.
Но не можем по-другому,
Это слишком хорошо.

[2x:]
И все спрашивают,
Когда это, наконец, закончится.
Можете мне поверить, мы пытались.
Мы танцуем над последней чертой.
Ещё одна ночь – и тогда хватит!
(Тогда хватит)

Тогда хватит
О, тогда хватит –
И тогда хватит!

[2x:]
И все спрашивают,
Когда это, наконец, закончится.
Можете мне поверить, мы пытались.
Мы танцуем над последней чертой.
Ещё одна ночь – и тогда хватит!
(Тогда хватит)

1 – der Schlußstrich – черта в конце документа; подвести черту – (разг.) заканчивать, прекращать что-либо.
2 – schachmatt sein – получить мат; проиграть; (разг.) находиться в безвыходном положении.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mattias Tell - Breathe In, Breathe Out

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх