Перевод песни Placebo - You don't care about us

You don't care about us

If it’s a bad day, you try to suffocate.
Another memory… scarred.
If it’s a bad case, then you accelerate,
you’re in the getaway… car.

You don’t care about us… oh oh.
You don’t care about us… oh oh.
You don’t care about us… oh oh
You don’t care about us.

If it’s a bad case, you’re on the rampage.
Another memory… scarred.
You’re at the wrong place, you’re on the back page,
you’re in the getaway… car.

You don’t care about us… oh oh.
You don’t care about us… oh oh.
You don’t care about us… oh oh
You don’t care about us.

It’s your age, It’s my rage.
It’s your age, It’s my rage.

You’re too complicated, we should separate it.
You’re just confiscating, you’re exasperating.
This degeneration, mental masturbation.
Think I’ll leave it all behind, save this bleeding heart of mine.

It’s a matter of trust.
It’s a matter of trust.
It’s a matter of trust.
It’s a matter of trust.
Because..
You don’t care about us…
You don’t care about us…
You don’t care about us…
You don’t care about us.

It’s your age, It’s my rage.
It’s your age, It’s my rage.

Тебе плевать на нас

Если это плохой день, ты пытаешься задушиться.
Очередное воспоминание… оставило шрам.
Если это плохой случай, тогда ты ускоряешься,
Ты в уносящейся прочь… машине.

Тебе плевать на нас…
Тебе плевать на нас…
Тебе плевать на нас…
Тебе плевать на нас…

Если это плохой случай, ты неиствуешь.
Очередное воспоминание… оставило шрам.
Ты в неправильном месте, на задней странице,
Ты в уносящейся прочь… машине.

Тебе плевать на нас…
Тебе плевать на нас…
Тебе плевать на нас…
Тебе плевать на нас…

Это твой век, это моя ярость.
Это твой век, это моя ярость.

Ты слишком запутался, нам надо расстаться.
Ты конфискуешься, ты раздражаешься.
Эта дегенерация, мысленная мастурбация.
Думаю, что оставлю все позади, спасу свое, истекающее кровью, сердце.

Это дело доверия.
Это дело доверия.
Это дело доверия.
Это дело доверия.
Потому что…
Тебе плевать на нас…
Тебе плевать на нас…
Тебе плевать на нас…
Тебе плевать на нас…

Это твой век, это моя ярость.
Это твой век, это моя ярость.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Placebo - The movie on your eyelids

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх