В пространстве между мыслью и чудом
Память не может утянуть тебя к себе.
В момент между дыханием и смертью
Ты свободен, бесстрашен, ты летишь…
Это – новая эра, нужно наверстать упущенное по ходу дела.
Это – последний писк моды, нужно взять всё это на буксир.
Ты не можешь жить осколками того,
Что, как ты думал, тебе причитается.
Мудрый совет или перегрузка для органов чувств.
Не смотря на давление,
Каким-то образом твоё наслаждение удерживает тебя
В плену сокровищ.
Независимо от того, как сотрясается земля,
Ты танцуешь с великими,
С дураками и их судьбами.
Ради времени, которое никогда не ждёт,
Сокруши врата!
Танцор огня, пламя жизни,
Всё, что тебе остаётся – рискнуть: упасть или взлететь!
Разыграй своего козырного туза и помни, что есть причина,
По которой ты всегда должен подвергать сомнению ответ.
Готов ли ты обнажить свою жизнь?
И уверен ли ты в доказательствах, которыми клялся?
Ничего не меняется: жизнь – это игра за имя, не запятнанное
Чьим-то чужим страхом.
Что бы они не предлагали,
Твои желания манят тебя
Сильнее, чем ты думал.
Но языки пламени не танцуют под их диктовку.
И вот ты танцуешь с великими,
Оставь дуракам их судьбы,
Ради времени, что никогда не ждёт.
Танцор огня, пламя жизни,
Всё, что тебе остаётся – рискнуть: упасть или взлететь!
Разыграй своего козырного туза и помни, что есть причина,
По которой ты всегда должен подвергать сомнению ответ.
В момент последнего вздоха я свободен, бесстрашен, я лечу
С козырным тузом.
Танцор огня, пламя жизни,
Всё, что тебе остаётся – рискнуть: упасть или взлететь!
Разыграй своего козырного туза и помни, что есть причина,
По которой ты всегда должен подвергать сомнению ответ.
Автор перевода - Александр Киблер