Rebirth
What is beauty compared to grief
What is joy in league with sorrow
A dead rushes’ fleet
Drifting on a quiet tide
N’ does a sunset know its worth
Making yesterday tomorrow
Is there a silence on this earth before
Every tear’s been cried
For you, for you
I would bring down the heavens on this earth
For you, for you
I would even trust the devil for rebirth
With every road once paved with gold
Both hands with a heart to hold
How could we look past
All the stories we have told
Could we lose ourselves again
In a childlike faith
Trust the wishing well, dance like Tinker Bell
For you, for you
I would walk forever through
This barren land
For you, for you
I would hold a deadly viper in my hand
For you, for you
I would bring down the heavens on this earth
For you, for you
I would even trust the devil for rebirth
|
Возродиться
Какая красота сравнится с печалью?
Какая радость уживется вместе с горем?
Смерть обрушивается на флот,
Что мирно ходит по спокойным водам
И знает ли закат цену себе,
Превращая вчерашний день в завтрашний?
Наступит ли тишина на Земле перед тем,
Как прольются слезы?
Ради тебя, ради тебя
Я бы опустил на Землю Рай,
Ради тебя, ради тебя
Я бы продал душу дьяволу, чтобы возродиться.
На каждой дороге, что вымощена золотом,
Обеими руками прижимая к сердцу,
Как мы могли оглядываться назад,
На то, что у нас было?
Смогли бы мы потерять голову вновь
В нашей невинной детской вере?
Доверься колодцу желаний, танцуй, как Динь-Динь (1)
Ради тебя, ради тебя
Я бы вечно шел по
Этой бесплодной земле,
Ради тебя, ради тебя
Я бы придушил в руке смертоносную гадюку
Ради тебя, ради тебя
Я бы опустил на Землю Рай,
Ради тебя, ради тебя
Я бы продал душу дьяволу, чтобы возродиться.
1 – персонаж из приключений Питера Пэна
Автор перевода - Владислав Быченков из Москвы
|