Перевод песни Poets of the fall - Sounds of Yesterday

Sounds of Yesterday

It was seven forty seven
We were on our way to heaven
In a race car to the stars
With a city of blazing lights embracing us
We never thought to worry, ’cause we
Only thought of glory
And we trusted our lucky stars
So we never thought mere
Seconds would betray us

Thought we saw true
In the bright youth
Ghost of light come shining through
In the dawn blue, in a breath they flew

Silent now the sounds of yesterday
I’m treading on sacred ground again
Like a single errant ray
Showing us the wounds we both sustained
And our sacred pain
Till’ silent fall the sounds of yesterday

Nothing I do, nothing I say
Will ever turn the rising tide
In the vein of fever dreams
It seems to ride us
We never said we’re sorry and the pattern wrote the story
One more death by friendly fire
All on pain of missing out on that final rush

Did we run through before we knew
what it was we left behind?
Hunting ghostlights
all the white nights through

Silent now the sounds of yesterday
I’m treading on sacred ground again
Like a single errant ray
Showing us the wounds we both sustained
And our sacred pain
Till’ silent fall the sounds of yesterday

Hear them softly sigh
The sounds of yesterday
Let them heal our wounds
If I close my eyes, I can see you
Oh I can see you close enough to touch
I hardly dare to dream you, oh, lest it be too much
What’s the moral of the story when I
Only see us fighting, elegy to
To the starry-eyed

Silent now the sounds of yesterday
I’m treading on sacred ground again
Like a single errant ray
Showing us the wounds we both sustained
And our sacred pain
Till’ silent fall the sounds of yesterday

Звуки прошлого

На часах 19:47,
мы на пути к небесам —
мчим к звёздам.
Город огней окутывает нас своим светом.
Мы ни о чём не тревожимся —
наши мысли заняты погоней за славой
и мы верим в нашу счастливую звезду.
Мы не размениваемся на раздумья
ведь промедление погубит нас.

Казалось, мы видели истину
в яркой юности.
В одно мгновение —
призрак света засиял в синеве рассвета.

Утихают звуки прошлого.
Я вновь ступаю по священной земле.
Как заблудший луч света —
высвечиваю раны, которые мы получили,
напоминая о боли,
пока не умолкнут звуки прошлого.

Ничего из того, что я делаю, ничего из того, что я говорю
не остановит надвигающуюся волну.
По жилам сумасшедших снов
она несётся на нас.
Мы никогда ни о чём не жалели, и это стало нашим кредо.
Ещё одна смерть от дружественного огня
из-за страха упустить возможность последнего рывка.

Мы рванули вперёд,
прежде чем узнали, что оставили позади?
Охотились за призрачными огоньками
белые ночи напролёт.

Утихают звуки прошлого.
Я вновь ступаю по священной земле.
Как заблудший луч света –
высвечиваю раны, которые мы получили,
напоминая о боли,
пока не умолкнут звуки прошлого.

Услышь тихий вздох
прошлого.
Пусть он залечит наши раны.
Стоит мне закрыть глаза – я вижу тебя.
Вижу так близко, что могу прикоснуться.
Едва ли я смею мечтать о тебе – это слишком.
Какова же мораль истории?
Мы упорно сражаемся
за мечту не от мира сего.

Утихают звуки прошлого.
Я вновь ступаю по священной земле.
Как заблудший луч света –
высвечиваю раны, которые мы получили,
напоминая о боли,
пока не умолкнут звуки прошлого.

Автор перевода - Ярослава Волкова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Helloween - Get it up

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх