Перевод песни Pretty Reckless, the - Death by rock and roll

Death by rock and roll

Jenny died of suicide
With a candle burnin’ in her eye
But on my tombstone when I go
Just put “Death by Rock and Roll”
John forgot what he was on
But he broke the needle, dead and gone
But on my tombstone when I go
Just put “Death by Rock and Roll”

I wanna go with a shotgun blast
I wanna go with a woman on her back
I wanna go with balls, I won’t pray
I wanna go with this bottle in my veins
I wanna go
I wanna go
I wanna go out my way

Amy shot and killed a man
With a gun too heavy in her hand
But on my tombstone when I go
Just put “Death by Rock and Roll”
Jamie had steel in her bones
But she burned away, blood into stone
But on my tombstone when I go
Just put “Death by Rock and Roll”

I wanna go with a shotgun blast
I wanna go with a woman on her back
I wanna go with this sickness in my throat
I wanna go, killed by Rock and Roll
I wanna
I wanna go
I wanna go out my way, yeah

I wanna go with a shotgun blast
I wanna go with a motorcycle crash
Out on my own, I don’t need to be saved
I wanna go out my way

But on my tombstone when I go
Just put “Death by Rock and Roll”

Смерть от рок-н-ролла

Дженни застрелилась, ствол не дал осечки.
В её потухшем взоре догорали свечки.
На мраморной плите, когда придёт мой срок,
Ты напиши: «Причина смерти — рок».
Джон забыл на что подсел,
Но сломал иглу и… улетел.
На мраморной, плите когда придёт мой срок,
Ты напиши: «Причина смерти — рок».

Хочу уйти, спустив курок у пушки.
Хочу уйти, когда я на подружке1.
Хочу уйти я по-мужски, не став молиться.
Хочу уйти, дай мне Бог в хлам напиться.
Хочу уйти,
Хочу уйти,
Хочу уйти, как я хочу. Годится?

Эми пальнула, и замертво свалился чел,
С трудом держала пушку, чтоб навести прицел.
На мраморной плите, когда придёт мой срок,
Ты напиши: «Причина смерти — рок».
Джейми была огонь и твёрдой, как кремень.
Но выгорела вся и обратилась в тень.
На мраморной плите, когда придёт мой срок,
Ты напиши: «Причина смерти — рок».

Хочу уйти, спустив курок у пушки.
Хочу уйти, когда я на подружке.
Хочу уйти, чтоб в горле встало колом.
Хочу уйти, убита рок-н-роллом.
Хочу,
Хочу уйти,
Хочу уйти, как я хочу. Йеее!

Хочу уйти, спустив курок у пушки.
Хочу уйти я жертвой покатушки.
Спасенья не молю — сама собой свинчу.
Хочу уйти, как я хочу.

На мраморной плите, когда придёт мой срок,
Ты напиши: «Причина смерти — рок».
Песня — дань уважения ушедшим от нас людям, исповедующим рок-н-ролл. Это посвящение давнему продюсеру The Pretty Reckless Като Хандвале, который погиб 25 апреля 2018 года в результате мотоциклетной аварии.
Чести удостоен и пресловутый Клуб 27, группа музыкантов, которые умерли в возрасте 27 лет. В песне упоминаются одни из самых известных членов Клуба 27 — Эми Уайнхаус и Курт Кобейн.
Песня была выпущена 15 мая 2020 года, а вокалистке Тейлор Момсен исполнится 27 лет 26 июля 2020 года, всего через 42 дня после выхода.
Песня является интерпретацией ранней демо-записи 2000 года группы Famous, в которой участвовали все музыканты The Pretty Reckless за исключением Тейлор Момсен (см. genius.com).
1) На всякий случай — текст писался в 2000 году мужским (sic) коллективом рок-группы Famous

Автор перевода - Р BlackOut
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни King Crimson - Neurotica

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх