Перевод песни Radical Face - Servants and kings

Servants and kings

Through rolling hills
And many miles of blood
We slept in the rain, falling
Marched through the mud.
And you were not
Like anyone I’d known.
You spoke with impunity,
Had nothing to atone.

In quiet evenings
You told me what you thought about:
Servants and kings and how
Everyone is bought,
And that no one’s hands
Are bloodier than God’s,
And I won’t be judged
For doing as I ought.

It’s hard to say
Just when I fell in love.
There was no epiphany,
No light from above.
But you’d become
My candle in the dark,
And all through the hell you were
A shield across my heart.

When all was fire
And the weather out for blood,
And the boys, still too young to drink,
Were drownin’ in the flood.
I’d hear you laughing
It was like coming up for air.
And I’d laugh with you,
Pretending not to care.

Not many years have passed
Since the last time I saw you.
When I kissed you on the mouth
You walked away.
I knew it would be too much,
I knew that it would scare you.
But I couldn’t find the proper words
For what I had to say.

But I don’t regret a thing.

Слуги и короли

Через холмы
И мили крови…
Мы спали под дождём; падая,
Пробирались через грязь.
Ты не был похож
Ни на кого из моих знакомых,
Ты не боялся говорить то, что думаешь,
Тебе было не за что просить прощения.

Тихими вечерами
Ты говорил мне свои мысли:
О слугах и королях, о том,
Что всех можно купить.
И что ни одни руки
Не являются более кровавыми, чем руки Бога,
И меня не осудят за то,
Что я делаю то, что должен.

Сложно сказать,
Когда именно я влюбился.
Не было никакого прозрения
Или света свыше.
Но ты стал
Моей свечой во тьме.
И сквозь весь этот ад ты был,
Словно щитом для моего сердца.

Когда всё было в огне,
И шторм жаждал крови,
И солдаты, которые были даже слишком молоды, чтобы пить,
Тонули в этом потоке.
Я слышал, как ты смеялся,
И это на время отвлекало меня.
И я смеялся вместе с тобой,
Делая вид, что мне всё равно.

Прошло не так много лет
С тех пор, как я видел тебя в последний раз.
Когда я поцеловал тебя в губы,
Ты ушёл.
Я знал, это было слишком,
Я знал, что это тебя напугает.
Но я не смог найти подходящих слов
Для того, что я должен был сказать.

Но я ни о чём не жалею.
Эта песня о Ричарде Эплгейте, о брате из “Second Family Portrait”. Он записался в армию во времена Первой Мировой войны, против желания своих родителей, и влюбился в сослуживца, чьё поведение и образ мыслей совершенно отличались от того, что он видел в своём маленьком городке религиозного воспитания. Ричард больше никогда не видел его после того, как вернулся из Европы.

(http://radicalface.com.s147445.gridserver.com/#)

Автор перевода - missponchik
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Neil Sedaka - Calendar girl

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх