Перевод песни Raiven - Ti

Ti

Spoznavam, da sebe ne poznam, mi bereš dlan, na novo
Odkrivam, da včasih zmagaš le, če se predaš.

Od vedno se noči bojim, če sm s tabo, v temi lahko sedim.
Ko izgine luč, spregledam in se zavedam,
da s tabo sama sem lahko.
 
Soj teh luči me zaslepi,
Ne vidim, kdo se smeji, kdo grozi.
Zavesa pade, ostaneš vedno ti.
 
Če grem s poti in cilja ni…
Mi ujameš misel, da smisel dobi.
In če sm v temi, s tabo strah me ni.
 
Zamenjam, še par zlomljenih kril za svoja dam, če jih rabiš.
Sprejemam, opri se na moj up, če nimaš ga.

Dovolj mi je, da zamižim, v tišini s tabo lahko sedim.
In ko več smisla ni, spregledam in se zavedam, da s tabo sama sem lahko.

Soj teh luči me zaslepi,
Ne vidim, kdo se smeji, kdo grozi.
Zavesa pade, ostaneš vedno ti.
 
Če grem s poti in cilja ni…
Mi ujameš misel, da smisel dobi.
In če sm v temi, s tabo strah me ni.

Ты

Я понимаю, что не знаю себя. Ты снова читаешь мою ладонь,
И я понимаю, что иногда побеждаешь, если только сдаешься.

Я всегда боялась ночи, но если я с тобой, то могу сидеть в темноте.
Когда погаснет свет, я посмотрю и пойму, что могу побыть с тобой наедине.
 
Свет тех огней ослепляет меня.
Я не вижу, кто смеётся, а кто грозит.
Занавес опускается, всегда остаешься ты.

Если я собьюсь с пути и у меня не будет цели,
Ты сможешь уловить мысль, чтобы докопаться до смысла.
Если я окажусь в темноте, с тобой мне не страшно.

Я меняю ещё пару сломанных крыльев на свои, если они нужны тебе.
Я согласна, найди опору в моей надежде, если у тебя нет своей.

Хватит мне закрывать глаза. Я могу посидеть с тобой в темноте.
Если нет смысла, я посмотрю и пойму, что могу побыть с тобой наедине.

Свет тех огней ослепляет меня.
Я не вижу, кто смеётся, а кто грозит.
Занавес опускается, всегда остаешься ты.
 
Если я собьюсь с пути и у меня не будет цели,
Ты сможешь уловить мысль, чтобы докопаться до смысла.
Если я окажусь в темноте, с тобой мне не страшно.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mélovin - Dreamer

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх