Перевод песни Randy Newman - In Germany before the war
In Germany before the war
In Germany Before The War
There was a man who owned a store
In nineteen hundred thirty-four
In Dusseldorf
And every night at five-o-nine
He’d cross the park down to the Rhine
And he’d sit there by the shore
I’m looking at the river
But I’m thinking of the sea
I’m thinking of the sea
I’m looking at the river
But I’m thinking of the sea
A little girl has lost her way
With hair of gold and eyes of gray
Reflected in his glasses
As he watches her
A little girl has lost her way
With hair of gold and eyes of gray
I’m looking at the river
But I’m thinking of the sea
Thinking of the sea
Thinking of the sea
We lie beneath the autumn sky
My little golden girl and I
And she lies very still
|
В Германии, ещё до войны1
Ещё до войны, в Германии,
В Дюссельдорфе,
В тысяча девятьсот тридцать четвёртом году
Жил один хозяин магазина.
Каждый вечер, без пяти девять
Он проходил через парк, спускался к Рейну
И сидел на берегу с такими мыслями:
«Я смотрю на реку,
А сам мечтаю о море.
Я мечтаю о море.
Я смотрю на реку,
А мечтаю о море».
В его очках отражается
Маленькая золотоволосая
Кареглазая девочка,
Которая потерялась.
Потерявшаяся маленькая
Золотоволосая кареглазая девочка.
«Я смотрю на реку,
А сам мечтаю о море,
Мечтаю о море,
Мечтаю о море,
Где под осенним небом мы лежим
С моей маленькой златовлаской,
При этом она лежит совершенно неподвижно».
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Kiki Rockwell - Left for dead