Перевод песни Rhapsody Of Fire - Black Wizard

Black Wizard

[Verse 1:]
He sold his soul (soul) to the darkness (To the darkness)
Wearing a cape made of lies (Made of lies)
He poisoned that innocent brother (Innocent brother)
Forcing the whole world to cry (To cry)

[Pre-Chorus:]
I (I), dread (dread), to think (think), we’re the same (Same)
Two (two), sons (sons), same blood

[Verse 2:]
Facing the secrets of life
He chose the black side of magic (Hide that!)
Suiting the Nephilim’s law
Twisting the harmless Pariah
Morphed in a giant of ice

[Pre-Chorus:]
Why (why), God? (God?) You mean (mean) it must be me (me)
Two (two), sons (sons), same blood
I know the black wizard’s crime

[Chorus:]
Anime fragili, deboli spiriti
Run, he’s treacherous and vile, he’ll rip off your soul
Strali indomabili, sporchi incantesimi
Run, this creature is wild, he’ll rip off your soul
The ancient betrayer, beware of him
The black wizard knows the demons you hide

[Guitar Solo]

[Bridge:]
Why?!
Crime!
(Why?!)
Anime fragili, deboli spiriti
Strali indomabili, sporchi incantesimi
(Crime!)
Anime fragili, deboli spiriti
Strali indomabili, sporchi incantesimi
(Why?!)
Anime fragili, deboli spiriti
Strali indomabili, sporchi incantesimi
(Crime!)
Anime fragili, deboli spiriti
Strali indomabili, sporchi incantesimi

[Guitar Solo]

[Pre-Chorus 3:]
I know the black wizard’s crime!

[Chorus:]
Anime fragili, deboli spiriti
Run, he’s treacherous and vile, he’ll rip off your soul
Strali indomabili, sporchi incantesimi
Run, this creature is wild, he’ll rip off your soul
The ancient betrayer, beware of him
The black wizard knows the demons you hide
He knows the demons you hide!

Чёрный Маг*,**,***

[Куплет 1:]
Он продал свою (свою) душу тьме (душу тьме),
Плащ нося из самой лжи (самой лжи). 1
Он отравил невинного брата (невинного брата),
Заставив весь мир зарыдать (зарыдать)…

[Распевка 1:]
Мне (мне) жутко (жутко) подумать (подумать), что одно и то же мы (мы), 2
Два (два) сына (сына) – одна кровь!

[Куплет 2:]
Жизни секреты раскрыв,
Он тёмную магию выбрал (Скрывай!), 3
Создав Нефилимов Закон,
Исказив безобидного Изгоя,
Что стал гигантом из льда! 4

[Распевка 2:]
За что (что), Бог? (Бог?) Говоришь (говоришь), это должен быть я (я),
Два (два) сына (сына) – одна кровь!
Я знаю вину Мага Чёрного! 5

[Припев:]****
(Хрупкие души и слабые духи их!)
Беги, он коварен и подл, душу вырвет твою!
(Стрелы неукротимые и чары грязные!)
Беги, это дикое создание душу вырвет твою!
Он древний предатель, берегись его!
Чёрный знает Маг твои тайные грехи! 6

[Гитарное Соло]****

[Бридж:]
Почему?!
Вина!
(Почему?!)
Хрупкие души и слабые духи их!
Стрелы неукротимые и чары грязные!
(Вина!)
Хрупкие души и слабые духи их!
Стрелы неукротимые и чары грязные!
(Почему?!)
Хрупкие души и слабые духи их!
Стрелы неукротимые и чары грязные!
(Вина!)
Хрупкие души и слабые духи их!
Стрелы неукротимые и чары грязные!

[Гитарное Соло]

[Распевка 3:]
Я знаю вину Мага Чёрного!

[Припев:]****
(Хрупкие души и слабые духи их!)
Беги, он коварен и подл, душу вырвет твою!
(Стрелы неукротимые и чары грязные!)
Беги, это дикое созданье душу вырвет твою!
Он древний предатель, берегись его!
Чёрный знает Маг твои тайные грехи!
Он знает твои тайные грехи! 7

* – Песня даёт нам представление о виновнике всех бед в судьбе Крила и Бизраеля. Чёрный Маг описывается с точки зрения самого Крила. Злобное созданье тьмы, некогда бывшее человеком, но от обретения могущества избравшее тёмную сторону магии и “затянувшее” с собой брата Колдуна Огня – Бизраеля.

** – Стоит отметить, что, помимо очевидных параллелей в названии, данная песня является полным антиподом песни “White Wizard”: рассказ о почитаемом всем миром добром Белом Маге, что строил замки и сражался за справедливость, обратился в рассказ о существе, что желает захватить весь мир силой и установить тиранию. Но гораздо более интересно в контексте главного героя, в “White Wizard” говорилось, что “придёт колдун, как ты в своё время” (“A warlock will come, as you, times before”), что, оглядываясь на вторую и третью главу Саги, явно говорит нам, что наследником, тем колдуном является сам Крил. Но и в этой песне мы видим поиск наследника: Чёрный Маг забрал Бизраеля, превратил его в ледяного гиганта и сделал его наследником Империи Нефилимов, основателем которой, по факту, является сам Чёрный Маг. К слову, эта “наследственность” наталкивает на мысль, что имя Чёрного Мага – Чезакуилл, ведь Крил хорошо и надолго запомнил своего отца и, вероятно, даже после второго своего воскрешения не забыл его, но при этом говорит: “Моё имя – Крил и я служу своему владыке Бизраелю, сыну Чезакуилла, отца всея Империи Нефилимов” (“The Kingdom of Ice”). Далее в переводах (до тех пор, пока не найдётся опровержение этой теории) я буду обращаться к Чёрному Магу именно, как к Чезакуиллу

*** – Вообще, достаточно трудно понять, где по хронологии находится данная песня. Вероятно, она просто поясняет персонажа Чезакуилла и описывает события, произошедшие между Чезакуиллом и Бизраелем в течение жизни Бизраеля.

**** – В данной песне, как и во многих других от группы, имеются строки на итальянском, предназначенные для добавления пафоса тексту. Петь данные строки рекомендуется на итальянском.

1 – Более верным переводом будет что-то вроде “из лжей”, т.к. сказано, что его плащ сделан из “lies”, т.е. лжи во множественном числе
2 – Данная строка (и строка из следующего распева) напрямую взяты из “Vanquished by Shadows”
3 – Верным переводом было бы “он избрал чёрную сторону магии”
4 – Очевидно, данная строка говорит нам о Бизраеле – именно с такой внешности мы видим Лорда Огня на обложке “Glory for Salvation”
5 – Крил, как уже было много раз сказано, окончательно осознаёт, кто стал причиной всех бед, выпавших на его долю – теперь осталось действовать. Под конкретной виной, очевидно, подразумевается то, что Чезакуилл сделал с Бизраелем. Примечание переводчика: здесь и далее “crime” было переведено, как “вина”, хотя правильным переводом было бы “преступление”
6 – Своеобразное устойчивое выражение “demons you hide” не стоит переводить дословно. Фактически, выражение означает то же самое, что и наше “скелеты в шкафу”. Однако, в контексте Крила вполне приемлемо использовать “твои тайные грехи”
7 – Разузнав всё, что требовалось Крилу, Колдун Огня с Териалом останавливаются на пустом поле, дабы отдохнуть перед важнейшей битвой…

Автор перевода - Валерий Козин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Luis Miguel - Lo Que Me Gusta

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх