Перевод песни Rhapsody Of Fire - Knightrider of Doom

Knightrider of Doom

[Instrumental]

[Verse 1]
The fading illusion, the sirens' grey tears
It's here in the cold air the town's tragic fear
The breath of infernos, the rise of the dead
The Portals of Chaos, the seventh black flame

[Pre-Chorus]
(Ride!) Destino (Knight!) mi arrendo
Al tuo dominio del tempo!

[Chorus]
In this bloody dawn
I will wash my soul
To call the spirit of vengeance
To deny my wisdom for anger
To break the scream of the silent fool
And to be the Son of Doom
In this bloody dawn
I will wash my soul
To call the spirit of vengeance
To deny my wisdom for anger
To break the scream of the silent fool
To be a Knightrider of Doom

[Verse 2]
The rites of the unborn, the dragonship's fall
The waves of my ocean, the twins' holy call
The march of the heroes, the call of the gods
After the rituals on the silent shore

[Pre-Chorus]
(Ride!) Destino (Knight!) mi arrendo
Al tuo dominio del tempo!

[Chorus]
In this bloody dawn
I will wash my soul
To call the spirit of vengeance
To deny my wisdom for anger
To break the scream of the silent fool
And to be the Son of Doom
In this bloody dawn
I will wash my soul
To call the spirit of vengeance
To deny my wisdom for anger
To break the scream of the silent fool
To be a Knightrider of Doom

[Instrumental]

[Chorus]
In this bloody dawn
I will wash my soul
To call the spirit of vengeance
To deny my wisdom for anger
To break the scream of the silent fool
And to be the Son of Doom
In this bloody dawn
I will wash my soul
To call the spirit of vengeance
To deny my wisdom for anger
To break the scream of the silent fool
To be a Knightrider of Doom

Всадник Гибели

[Инструментал] 1

[Куплет 1]
Обманы пропали, сирен серые слёзы –
Всё в холоде города грустного ужаса!
Дыхание ада, восстание мёртвых, 2
Порталы Хаоса, Седьмой Тьмы Огонь 3

[Распев] **
(В путь!) Судьба я (Воин!) сдаюсь пред
Твоим доменом времён всех! 4

[Припев]
На заре крови
Свой омою дух,
Призвать чтобы духа отмщения,
Чтобы мудрость отвергнуть за ярость,
Чтобы крики сломить тихого глупца
И чтоб быть Сыном Гибели!
На заре крови
Свой омою дух,
Призвать чтобы духа отмщения,
Чтобы мудрость отвергнуть за ярость,
Чтобы крики сломить тихого глупца
И быть Всадником Гибели! 5

[Куплет 2]
Обряды умерших, флотилии крах,
Морей моих волны, близнецов зов святой, 6
И марши героев, и зов их богов
После ритуалов на тихих берегах! 7

[Распев] **
(В путь!) Судьба я (Воин!) сдаюсь пред
Твоим доменом времён всех!

[Припев]
На заре крови
Свой омою дух,
Призвать чтобы духа отмщения,
Чтобы мудрость отвергнуть за ярость,
Чтобы крики сломить тихого глупца
И чтоб быть Сыном Гибели!
На заре крови
Свой омою дух,
Призвать чтобы духа отмщения,
Чтобы мудрость отвергнуть за ярость,
Чтобы крики сломить тихого глупца
И быть Всадником Гибели!

[Инструментал]

[Припев]
На заре крови
Свой омою дух,
Призвать чтобы духа отмщения,
Чтобы мудрость отвергнуть за ярость,
Чтобы крики сломить тихого глупца
И чтоб быть Сыном Гибели!
На заре крови
Свой омою дух,
Призвать чтобы духа отмщения,
Чтобы мудрость отвергнуть за ярость,
Чтобы крики сломить тихого глупца
И быть Всадником Гибели! 8

* – И вот, мы наконец переносимся к нашему протагонисту после битвы за Эльнор и Торальд. Воин Льда, сумев уйти с поля боя живым, находится в ужасе после краха флотилии Священного Альянса и Ливня Тысячи Огней. Это складывается с незажившими ранами рассудка, которые Он получил ранее на Своём славном пути. Всё это вместе, все те муки приводят Воина Льда к решению отвергнуть Мудрость Королей за Ярость Титанов, а спасение Зачарованных Земель отходит на второй план – на первый выходит отмщение Тёмному Лорду Акрону, виновнику всех тех ужасов, которые пришлось испытать Зачарованным Землям и Северному Воителю. Последний берёт себе ещё одно новое имя – Всадник Гибели

** – Данная песня, как и многие другие у группы содержит в себе строки на латыни и итальянском, которые призваны придать песне дополнительный пафос. В случае пения рекомендуется использовать оригинальные строки

1 – Вы слышите это? Я вот, слушая всю Сагу 24/7, когда не слушаю GLORYHAMMER, вижу не просто схожесть, а прямо таки кавер на… "Emerald Sword"! Да, в этом альбоме будет ещё много отсылок, но пока остановимся на этой. Вступление к данной песне – слегка изменённое вступление к "Emerald Sword" в сторону тёмного фэнтези. Это прямо отсылает нас к изменению характера Воина Льда – ранее мудрейший из Воинов теперь будет самым гневным из них, воплощением Кровавой Ярости Титанов
2 – Воин Льда, пробираясь сквозь руины Зачарованных Земель, видит далеко не прекрасную картину – лишь ужасы и развалины остались на месте недавно красивых деревень и городов
3 – А вот здесь стоит ненадолго остановиться. Семь Огней Тьмы я – автор перевода – далеко не зря выделяю заглавными буквами – они являются важным элементом повествования, который полностью раскроется в "Agony is My Name" и "The Pride of the Tyrant". Конкретно Седьмой Огонь Тьмы символизирует собой финальный этап пути Воина Льда, последний рывок, который Он совершит на своём пути – либо Он останется в веках, либо бесславно умрёт. Так или иначе, это будет концом Его пути
4 – Внутренняя сила духа Воина Льда не позволяет ему сдаться – Он преклоняется и призывает само время помочь Ему в Его героическом пути!
5 – И вот переломный момент для Воина Льда. Всю жизнь старавшийся соблюдать законы мудрости, неопытный и наивный Избранный из Лоргарда понимает, что в битве с истинным злом нельзя щадить противника. Воин "отвергает мудрость за ярость" и берёт себе новое, предпоследнее имя – Всадник Гибели. Думаю, ни для кого не секрет, что это прямая отсылка на Всадников Апокалипсиса
6 – Краткое описание Битвы за Эльнор и Торальд: вся флотилия и сам Священный Альянс Королей потерпел решающий крах в морях после заклинания Ливня Тысячи Огней, совершённого Акроном, Ванкаром и Королевой Мёртвых при помощи Изумрудного Меча
7 – С ритуалами на тихих берегах всё понятно – это снова про Ливень Тысячи Огней. Но даже после него в Зачарованных Землях остаётся несколько сотен отважных воинов, которые не потеряли дух, которые даже зная, что поражение неминуемо, готовы сражаться с Армией Демонов!
8 – И вот, Воин Льда, обдумав Своё место в этом умирающем мире, отправляется объединить всех оставшихся в Зачарованных Землях воинов, дабы дать, может и не решающий, но последний бой. Но до этого он взовёт ко второй по значимости силе их мира после божества жизни и земли Гайи – к Силе Драконьего Пламени

Автор перевода - Валерий Козин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Rhapsody Of Fire - In Tenebris

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх