Framed
I was walkin' down the street mindin' my own affair
When two policemen grabbed me, unaware
He says "Your name Henry?", I says "Why sure"
He says "You're the boy I've been lookin' for"
I was framed, framed
I was blamed, framed
Well, I never knew nothin'
But I always get framed
Oh, framed
They took me in the lineup and let those bright lights shine
There were ten poor souls like me in that line
I knew I was a victim of someone's evil plan
When a stool pigeon walked in says "There's your man"
I was framed, framed
I was blamed
Oh, framed, framed, framed
Well, I never knew nothin'
But I always get framed
Well, the prosecutor turned and started a-prosecutin' me
Man, that cat didn't give me the one, but the third degree
He says "Where were you on the night of July 1953?"
"Man, I was just home just a-tweedly-dee"
I was framed, oh, framed
I was blamed
Oh, framed, framed, framed
Well, I never knew nothin'
But I always get framed
Oh, framed [2x]
|
Подставили
Я шёл по улице весь в своих мыслях,
Когда двое полицейских внезапно схватили меня.
Один говорит: “Тебя зовут Генри?” Я отвечаю: “Конечно”.
Он говорит: “Ты тот парень, которого я ищу”.
Меня подставили, подставили.
Меня обвинили и подставили,
Я вообще ничего не знал,
Но меня всегда подставляют,
О, подставляют.
Меня поставили в ряд и включили яркие огни.
В этом ряду было десять таких же бедолаг, как я.
Я понял, что я жертва чьего-то злого плана,
Когда вошёл стукач и сказал: “Вот этот человек”.
Меня подставили, подставили.
Меня обвинили,
О, подставили, подставили, подставили.
Я вообще ничего не знал,
Но меня всегда подставляют.
О, прокурор повернулся и начал обвинять меня.
Боже, этот тип допросил меня с пристрастием
Он спросил: “Где вы были июльской ночью 1953 года?”
“Приятель, я просто был дома и валял дурака”.
Меня подставили, о, подставили.
Меня обвинили,
О, подставили, подставили, подставили.
Я вообще ничего не знал,
Но меня всегда подставляют,
О, подставляют. [2x]
Автор перевода - Алекс
|