Перевод песни Roy Orbison - The comedians

The comedians

I sat there alone upon the ferris wheel
A pastel colored carriage in the air
I thought you’d leave me dangling for a little while
A silly twist upon a childish dare

Below I saw you whispering to another man
Who held the lever that could bring me down
He’d stop the world from turning at your command
It’s always something cruel that laughter drowns

And I’m up while the dawn is breaking
Even though my heart is aching
I should be drinking a toast
To absent friends
Instead of these comedians

I can hardly hear the music from the carousel
The wind picks up, the carriage starts sway
As one by one the lights go out
It’s closing time
I see you take his hand and walk away
Walk away

They say that you will always be the last to know
They say that all that glitters is not gold
It’s not just that you’re never coming back to me
It’s the bitter way that I was told

And I’m up while the dawn is breaking
Even though my heart is aching
I should be drinking a toast
To absent friends
Instead of these comedians

Комедианты

Я был один на колесе обозрения,
Крашеная кабинка поднялась в воздух.
Я думал, что долго так болтаться не придётся,
Ты попросту взяла меня на слабо.

Внизу, я видел, ты шепталась с другим,
Он держал рычаг, который мог спустить меня на землю,
И остановил вращение мира по твоему приказу.
Жестокая шутка всегда вызывает самый громкий смех.

И я встречаю рассвет, не сомкнув глаз.
Ничего, что сердцу больно,
Я выпью тост
За далёких друзей,
Не таких, как эти комедианты.

Музыка с карусели здесь едва слышна.
Поднимается ветер, кабинка покачивается.
Вот уже одна за другой гаснут лампочки,
Время близится к закрытию.
Ты берёшь его за руку и уходишь прочь,
Уходишь прочь.

Говорят, всегда приходится узнавать последним.
Говорят, не всё то золото, что блестит.
Мало того, что ты никогда не вернёшься,
Ты обидела меня, уйдя вот так.

И я встречаю рассвет, не сомкнув глаз.
Ничего, что сердцу больно,
Я выпью тост
За далёких друзей,
Не таких, как эти комедианты.
Автор: Elvis Costello

Автор перевода - Анастасия К.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни LeAnn Rimes - That spirit of Christmas

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх