Перевод песни Rush - The Twilight Zone

The Twilight Zone

A pleasant faced man steps up to greet you
He smiles and says he’s pleased to meet you
Beneath his hat the strangeness lies
Take it off he’s got three eyes
Truth is false and logic lost
Now the fourth dimension is crossed

Na-na-na na-na-na-na-na
You have entered the twilight zone
Beyond this world strange things are known
Use the key, unlock the door
See what your fate might have in store
Come explore your dreams’ creation
Enter this world of imagination

You wake up lost in an empty town
Wondering why no one else is around
Look up to see a giant boy
You’ve just become his brand new toy
No escape no place to hide
Here where time and space collide

Na-na-na-na-na
Na-na-na na-na-na-na-na
You have entered the twilight zone
Beyond this world strange things are known
Use the key, unlock the door
See what your fate might have in store
Come explore your dreams’ creation
Enter this world of imagination

Сумеречная зона

Приятный на вид человек подходит к тебе, чтоб поздороваться,
Он улыбается и говорит, что рад встрече с тобой.
Под его шляпой находится что-то странное,
Он её снимает, а у него три глаза!
Правда – ложь, логика теряется,
Четвёртое измерение пересечено.

На-на-на на-на-на на-на
Ты вошёл в сумеречную зону.
За пределами этого мира известны странные вещи.
Используй ключ, отопри дверь,
Посмотри, что судьба уготовила для тебя,
Ступай и изучи творения своих снов,
Войди в этот мир воображения.

Ты просыпаешься один в пустом городе,
Тебе интересно, почему вокруг никого больше нет,
Смотришь вверх и видишь гигантского мальчика –
Ты только что стал его новой игрушкой.
Некуда бежать и негде прятаться,
Здесь столкнулись пространство и время.

На-на-на на-на
На-на-на на-на-на на-на
Ты вошёл в сумеречную зону.
За пределами этого мира известны странные вещи.
Используй ключ, отопри дверь,
Посмотри, что судьба уготовила для тебя,
Ступай и изучи творения своих снов,
Войди в этот мир воображения.

1 – В этом куплете кратко описан 28 эпизод из 2 сезона американского мистического телесериала “Сумеречная зона” – “Коренные марсиане, пожалуйста, встаньте”.
2 – В припевах приведены примеры разных фраз Рода Серлинга, рассказика из вступлений ко всем эпизодам “Сумеречной зоны”.
3 – Здесь кратко описан 32 эпизод 5 сезона “Остановка в тихом городке”.

Автор перевода - Артем Бахчурин из Минск
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Rush - Tears

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх