Перевод песни Shirley Bassey - It's Always 4 A.M.

It's Always 4 A.M.

The world is cold, the night is still
The dream is old, and saw's a thrill
Some cool DJ begins to play
A Wes Montgomery's score

When you're all alone
It's always 4 a.m
It had to last, it would go on
But once it's passed, it's passed and gone
You just pretend, it didn't end
But make believe the blower

When you're all alone
It's always 4 a.m
Your thoughts take wings, but nothing brings
That needed bit of slumber
The phone then rings, your poor heart sings
You left the phone, wrong number
The sun is bright, the sky's a blaze

But still it's night, there are no days
And worst of all, right down the hall
There's laughter through the door
When you're all alone

It's always 4 a.m
Your thoughts take wings, but nothing brings
That needed bit of slumber
The phone then rings, your pour heart sings
You left the phone, wrong number
The sun is bright, the sky's a blaze

But still it's night, there are no days
And worst of all, right down the hall
There's laughter through the door
When you're all alone
It's always 4 a.m
When you're all alone
It's always 4 a.m.

Это всегда происходит в 4 утра

Мир холоден, ночь тиха,
Мечта стара, звуки волнующи.
Какой-то классный диджей ставит
Композицию Уэса Монтгомери. 1

Когда тебе совсем одиноко,
Это всегда происходит в 4 утра.
Это не должно было кончиться, это бы продолжалось,
Но, когда это прошло, оно прошло навсегда.
Ты просто притворялся, что этому не будет конца,
Но представь себе этого хвастуна…

Когда тебе совсем одиноко,
Это всегда происходит в 4 утра.
Твои мысли обретают крылья, но ничего не приносят.
Нужно немного поспать,
Но звонит телефон, твоё бедное сердце поет.
Ты кладёшь трубку – ошиблись номером.
Солнце ярко, небо сияет.

Но это сплошная ночь, дней нет,
И хуже всего прямо по коридору
Смех сквозь дверь,
Когда тебе совсем одиноко.

Это всегда происходит в 4 утра.
Твои мысли обретают крылья, но ничего не приносят.
Нужно немного поспать,
Но звонит телефон, твоё бедное сердце поет.
Ты кладёшь трубку – ошиблись номером.
Солнце ярко, небо сияет.

Но это сплошная ночь, дней нет,
И хуже всего прямо по коридору
Смех сквозь дверь,
Когда тебе совсем одиноко,
Это всегда происходит в 4 утра,
Когда тебе совсем одиноко,
Это всегда происходит в 4 утра…

1 — Уэс Монтгомери — американский джазовый гитарист.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Shirley Bassey - Hold Me, Thrill Me, Kiss Me*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх