Я могу делать, что хочу,
Я сама себе хозяйка —
Вот что я говорю себе.
Я думаю своей головой.
Мне будет хорошо одной.
Мне больше никто не нужен.
Я сумела убедить себя,
Что не дам тебе себя одурачить,
Но я вижу тебя,
И всё, что я помню, —
Это как ты вызываешь у меня желание поддаться тебе.
Будь прокляты твои глаза
За то, что у меня захватывает дух,
За то, что развязывают мне язык.
Будь прокляты твои глаза
За то, что вызывает во мне надежду,
За то, что снова заставляют меня влюбиться.
Будь прокляты твои глаза!
Вечно одно и тоже:
Ты говоришь, что изменишься,
Но почему-то никогда этого не делаешь.
Я верю во всю твою ложь,
Но я смотрю в твои глаза,
И она кажется мне правдой.
Наверно, я вижу то, что хочу увидеть.
Или это моё сердце обманывает меня?
Потому что я вижу с первого взгляда,
Что полностью попадаю под твои чары.
Будь прокляты твои глаза
За то, что у меня захватывает дух,
За то, что развязывают мне язык.
Будь прокляты твои глаза
За то, что вызывает во мне надежду,
За то, что снова заставляют меня влюбиться.
Будь прокляты твои глаза!
Ты нарочно постоянно обманываешь меня,
Заставляя меня видеть то, что я хочу увидеть.
Будь прокляты твои глаза
За то, что у меня захватывает дух,
За то, что развязывают мне язык.
Будь прокляты твои глаза
За то, что вызывает во мне надежду,
За то, что снова заставляют меня влюбиться.
Будь прокляты твои глаза!
Будь прокляты твои глаза
За то, что у меня захватывает дух.
Будь прокляты будь прокляты твои глаза
За то, что вызывает во мне надежду,
За то, что снова заставляют, снова заставляют меня влюбиться.
Будь прокляты, будь прокляты твои глаза!
Автор перевода - Алекс