Перевод песни Sleeping At Last - In the Embers
In the Embers
We live and we die
like fireworks.
Our legacies hide
in the embers.
May our stories catch fire
and burn bright enough
to catch God's eye.
We live and we die
Like fireworks we pull apart the dark,
compete against the stars with all of our hearts.
'til our temporary brilliance turns to ash,
we pull apart the darkness while we can.
May we live and die
a valorous life.
May we write it all down
in cursive light.
So we pray we were made
in the image of a figure eight.
May we live and die
Like fireworks we pull apart the dark,
compete against the stars with all of our hearts.
'til our temporary brilliance turns to ash,
we pull apart the darkness while we can.
Like fireworks we pull apart the dark,
compete against the stars with all of our hearts.
'til our temporary brilliance turns to ash,
we pull apart the darkness while we can.
|
В тлеющих углях
Мы живём, и мы умираем,
Словно фейерверки.
Наше наследие сокрыто
В тлеющих углях*.
И пусть наши истории вспыхнут
И разгорятся достаточно ярко,
Чтобы привлечь взгляд божий.
Мы живём, и мы умираем.
Словно фейерверки, мы рассекаем темноту,
Всем сердцем сражаемся со звёздами,
Пока наш временный блеск не превратится в пепел.
Пока ещё можем, мы рассекаем темноту.
Пусть мы проживём и умрём
Благородно.
Пусть мы запишем всё
Курсивным светом.
И мы молимся быть созданными
По образу цифры восемь*.
Пусть мы будем жить и умирать.
Словно фейерверки, мы рассекаем темноту,
Всем сердцем сражаемся со звёздами,
Пока наш временный блеск не превратится в пепел.
Пока ещё можем, мы рассекаем темноту.
Словно фейерверки, мы рассекаем темноту,
Всем сердцем сражаемся со звёздами,
Пока наш временный блеск не превратится в пепел.
Пока ещё можем, мы рассекаем темноту.
* Возможна игра слов, т.к. в англ. языке “embers” кроме прямого значения "тлеющие угли" имеет и переносное значение – "ещё живые воспоминания; неугасшие чувства". Т.о., "наше наследие сокрыто в ещё живых воспоминаниях".
* Перевёрнутая восьмёрка также является символом бесконечности.
Автор перевода - Ksyunietta из Мозырь
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Sleeping At Last - Bright & Early