You took me by surprise
You took me by surprise,
The things you said, you know I never realised.
That I was just another fool within your eyes,
But now I know just what to do.
So I’ll be on my way,
The games you play are
not the games I care to play.
So keep your distance,
I’ll soon find another day,
There’s nothing I would rather do.
Oh woman! when you hurt my pride
it cut me deep inside,
Oh woman! you led me to believe it was only me,
Oh woman! you really took me in with all your sweet talkin’
Oh woman! oh I wonder
if you knew all the pain you put me through,
But how could I see what was in your eyes,
With your lies and your alibis,
Oh woman.
You took me for a ride,
Looking back, you know I laugh,
but then I cried,
And now you see that slowly time has changed the tide,
so now the tables turned on you.
Oh woman! when you hurt my pride
it cut me deep inside,
Oh woman! you led me to believe it was only me,
Oh woman! you really took me in with all your sweet talkin’
Oh woman! oh I wonder
if you knew all the pain you put me through,
But how could I see what was in your eyes,
with your lies and alibis.
Oh woman! when you hurt my pride
it cut me deep inside,
Oh woman! you led me to believe it was only me,
Oh woman! you really took me in with all your sweet talkin’
Oh woman! oh I wonder
if you knew all the pain you put me through,
And I’m still in love with you.
|
Ты застала меня врасплох
Ты застала меня врасплох.
Знаешь, я никогда не понимал того, о чем ты сказала.
Что я был просто еще одним дураком в твоих глазах.
Но теперь я знаю, что делать.
Поэтому завтра я буду в пути.
Игры, в которые ты играешь, —
Это не те игры, в которые я хочу играть.
Так что держись подальше.
Я вскоре найду другой день.
И больше ничего я не хотел бы делать.
О, женщина, когда ты задеваешь мое самолюбие,
Это причиняет мне душевную боль.
О, женщина, ты уверяла меня, что я единственный.
О, женщина, ты обманула меня своими льстивыми речами.
О, женщина, я хочу знать,
Понимала ли ты, какую боль я пережил из-за тебя?
Но как я мог увидеть, что в твоих глазах,
С твоей ложью и твоими оправданиями?
О, женщина!
Ты обманывала меня.
Знаешь, вспоминая прошлое, я смеюсь.
Но тогда я плакал.
Теперь ты видишь, что потихоньку время изменило течение.
Так что теперь мы поменялись ролями.
О, женщина, когда ты задеваешь мое самолюбие,
Это причиняет мне душевную боль.
О, женщина, ты уверяла меня, что я единственный.
О, женщина, ты обманула меня своими льстивыми речами.
О, женщина, я хочу знать,
Понимала ли ты, какую боль я пережил из-за тебя?
Но как я мог увидеть, что в твоих глазах,
С твоей ложью и твоими оправданиями?
О, женщина, когда ты задеваешь мое самолюбие,
Это причиняет мне душевную боль.
О, женщина, ты уверяла меня, что я единственный.
О, женщина, ты обманула меня своими льстивыми речами.
О, женщина, я хочу знать,
Понимала ли ты, какую боль я пережил из-за тебя?
И я по-прежнему влюблен в тебя.
Автор перевода - Олег Лобачев
|