Interlude: Tina Taught Me
I think part of it is accepting that it’s so much beauty in being black and that’s the thing that, I guess, I get emotional about because I’ve always known that. I’ve always been proud to be black. Never wanted to be nothing else. Loved everything about it, just…
It’s such beauty in black people, and it really saddens me when we’re not allowed to express that pride in being black, and that if you do, then it’s considered anti-white. No! You just pro-black. And that’s okay. The two don’t go together. Because you celebrate black culture does not mean that you don’t like white culture or that you putting it down. It’s just taking pride in it, but what’s irritating is when somebody says, you know, “They’re racist!”, “That’s reverse racism!” or, “They have a Black History Month, but we don’t have a White History Month!”
Well, all we’ve ever been taught is white history. So, why are you mad at that? Why does that make you angry? That is to suppress me and to make me not be proud.
|
Интерлюдия «Тина научила меня»*
Я думаю, сюда входит и принятие того, как прекрасно быть чернокожим, в этом дело. Наверное, у меня столько эмоций, потому что я всегда это знала. Я всегда гордилась быть чернокожей. Никогда не хотела быть другой. Мне всё в этом нравилось, просто…
В чернокожих столько красоты, и меня очень печалит, что нам не дозволяют выражать гордость своей темнокожестью, потому что тогда тебя считают противником белых. Нет, ты просто за чёрных! Это нормально. Эти две прямые не пересекаются. То, что ты восхваляешь чёрную культуру, не значит, что тебе не нравится белая культура, что ты унижаешь её. Это просто гордость за неё, но, знаешь, так раздражает, когда говорят: “Они расисты!” “Это ответный расизм!” Или: “У них есть месяц чёрной истории, а у нас нет месяца белой!”
Знаете, нас только и учили что белой истории. Тогда с чего вам сердиться? Почему это вас злит? Это чтобы принизить меня, подавить мою гордость.
* — Селестин Бейинсе-Лоусон — мать Соланж Ноулз.
Автор перевода - VeeWai
|