Перевод песни Taylor Swift - the lakes

the lakes

Is it romantic how all of my elegies eulogize me?
I’m not cut out for all these cynical clones
These hunters with cell phones

Take me to the lakes, where all the poets went to die
I don’t belong and, my beloved, neither do you
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
I’m setting off, but not without my muse

What should be over burrowed under my skin
In heart-stopping waves of hurt
I’ve come too far to watch some namedropping sleaze
Tell me what are my words worth

Take me to the lakes, where all the poets went to die
I don’t belong and, my beloved, neither do you
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
I’m setting off, but not without my muse

I want auroras and sad prose
I want to watch wisteria grow
right over my bare feet
Because I haven’t moved in years
And I want you right here
A red rose grew up out of ice frozen ground
With no one around to tweet it
While I bathe in cliffside pools
With my calamitous love and insurmountable grief

Take me to the lakes, where all the poets went to die
I don’t belong and, my beloved, neither do you
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
I’m setting off, but not without my muse
No, not without you

озёра

Разве это романтично, когда все мои образы мертвы1?
Я живу не ради этих циничных клоунов,
Этих охотников, работающих с телефонами2

Отведи меня к озёрам, куда уходили встречать смерть поэты3
Мне здесь не место, и тебе, любимый, тоже…
Пик Уиндермира — отличное место, чтобы плакать4,
Я отправляюсь в путь, но вместе со своей музой.

Что должно быть сокрыто под моей кожей?
В душераздирающих волнах боли
Я зашла слишком далеко, чтобы видеть подлость моих близких,
Скажи мне, чего стоят мои слова5?

Отведи меня к озёрам, куда уходили встречать смерть поэты,
Мне здесь не место, и тебе, любимый, тоже…
Пик Уиндермира — отличное место, чтобы плакать,
Я отправляюсь в путь, но вместе со своей музой.

Мне нужны полярное сияние и грустная проза,
Я хочу смотреть, как растёт глициния
прямо над моими босыми ногами,
Ведь я уже много лет стою на месте,
И я хочу, чтобы ты был рядом со мной.
Я — красная роза, которая взошла из ледяной, мёрзлой земли,
И никто вокруг не делал об этом твиты,
Пока я плавала в горных водах
Со своей несчастной любовью и непреодолимой горечью…

Отведи меня к озёрам, куда уходили встречать смерть поэты,
Мне здесь не место, и тебе, любимый, тоже…
Пик Уиндермира — отличное место, чтобы плакать,
Я отправляюсь в путь, но вместе со своей музой,
Нет, не без тебя…
1) «elegies» (элегии) — меланхоличное стихотворение, обычно предназначенное для увековечения памяти умершего человека; «eulogize» — описательная дань памяти тому, кто умер. Здесь Тейлор описывает свою «мёртвую» репутацию автора песен о расставании, которая была присущей ей до альбома 1989
2) речь о журналистах и СМИ, которые критиковали Тейлор за её образ, а также разрекламировали скандалы Тейлор с Кардашьян-Вестами и Кэти Перри
3) отсылка к «поэтам озёр», которые жили в озёрной местности Англии в начале 19-го века и считались частью движения романтиков
4) Озеро Уиндермира — самое большое озеро Англии, откуда родом Джо Элвин, парень Тейлор
5) Отсылка к Скотту Борчетта, который в июле 2019 года продал свой лейбл, где хранились все записи и альбомы Тейлор и других, более мелких артистов, не сказав самой Тейлор. Счастливым обладателем такой коллекции стал Скутер Браун — американский продюсер и менеджер нескольких известных артистов

Автор перевода - K.I.S.S.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Deep Purple - Step by step

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх