[1-ый куплет:]
Дилан был бы просто поэтом?
Боно знал бы это без тех песен?
Марли был бы просто любителем травки?
Джонни Кэш был бы просто одиночкой без тех песен?
Бадди Холли просто бы исчез,
А Леннон всё ещё был бы с нами без тех песен?
[Припев:]
Что стряслось в их жизнях?
Что случилось в их сердцах?
Что сподвигло их писать тексты,
Порвавшие весь мир?
Красота их жизней состоит в том,
Что когда они умирают и отправляются в мир иной,
Мир продолжает подпевать их песням.
Когда в их жизнях всё было хорошо,
И когда всё шло наперекосяк,
Они вкладывали это в песню.
[2-ой куплет:]
Элвис был бы просто красавчиком,
А “Ролинг Стоунс” просто бы остановился без тех песен?
Синатра был бы просто гангстером,
А Джексон был бы просто танцором без тех песен?
Мадонна была бы просто лицом на картине,
А Нирвана была бы просто местом без тех песен?
[Припев:]
Что стряслось в их жизнях?
Что случилось в их сердцах?
Что сподвигло их писать тексты,
Порвавшие весь мир?
Красота их жизней состоит в том,
Что когда они умирают и отправляются в мир иной,
Мир продолжает подпевать их песням.
Когда в их жизнях всё было хорошо,
И когда всё шло наперекосяк,
Они вкладывали это в песню.
[Концовка:]
Когда в их жизнях всё было хорошо,
И когда всё шло наперекосяк,
Они вкладывали это в песню.
Ох, кто бы заставил нас петь?
И где бы мы все были без тех песен,
Без тех песен?
1 – Здесь и далее упоминаются имена известных музыкантов и групп, которые внесли огромный вклад в мировую культуру.
2 – Игра слов: “The Rolling Stones” дословно переводится как “катящийся камень”.
3 – Помимо известной певицы, Мадонна — в христианской традиции мать Иисуса Христа, Дева Мария, а также живописное или скульптурное её изображение.
Автор перевода - Сергей Плакин