Перевод песни Theatre of Tragedy - Aœde
AœdeParch´d of words, parch’d of lauds, With dulcet gust thine floret, For my loe, not be adust. Come see as the wind: Chant – As of lote – upon thee dote, For my loe, not be adust. Come see as the wind: Chant – |
Аэда 1Иссякли слова, иссякли хвалебные гимны, Сладкий нежный аромат твоего цветка, Пусть никогда не высохнет (цветок) любви моей. Приди ко мне порывом ветра! Спой (для меня)! – (Ты) как лилия – обожаю тебя, Пусть никогда не высохнет моя любовь. Приди ко мне порывом ветра! Спой (для меня)! – 1) Аэда – в древнегреческой мифологии муза, покровительница песни, одна из старших дочерей Зевса. Английская транскрипция – {ei’i:di:}. Не путать с Аидой, героиней оперы Джузеппе Верди «Аида», царицей Эфиопии)
|
Смотрите также: Перевод песни Theatre of Tragedy - Cassandra