Текст песни
Ado with a mean woe,
An ado as aglow:
Belying the paynim
Thou rewrot’st the tome –
An ivy-crown’d and dancing,
And fawn’d and trancing –
Espying the surly wud,
And heeding her not.
Celebration
Afear’d of Bacchante,
And dost thou ‘hold the yill? –
Behind is the sleepless;
Eyne ‘holding na mo.
Celebration
«Onto the paper scribe I the words that fro my heart move –
With every dight letter, with the ebb of ink,
The point of the quill my penmanship doth mirror;
Tales of theft and adultery,
Tales of devilment and witchery –
Tales of me.»
Celebration
Bacchari
Celebration
Bacchari
Celebration
Bacchari
Перевод на русский
Озабоченность злой напастью,
Эта озабоченность как пылающее возбуждение:
Неверно истолковывая язычество,
Ты заново переписываешь святые книги –
С венком из плюща на голове ты танцуешь,
Ластишься (к ней) и впадаешь в транс –
И почувствовав (в себе) грубое безумие,
Ты уже не слышишь её слов.
Праздничное веселье
Страшишься ли ты Вакханки,
И держишь ли ты (кубок) вина? –
После всей этой бессонницы;
Глаза открытыми держать нет больше мочи.
Праздничное веселье
«На бумагу я пишу слова, идущие из сердца моего –
Каждой искусно-выведенной буквой, каждой каплей чернила,
Кончик моего пера отражает мой красивый подчерк;
Сказки о воровстве и прелюбодеянии,
Сказки о дьявольщине и колдовстве –
Сказки обо мне.»
Праздничное веселье
Вакханалия.
Праздничное веселье
Вакханалия.
Праздничное веселье
Вакханалия.1) Вакханка (у греков Менада), вакханки – жрицы бога Диониса (у римлян Вакх), безумствующие распутные девы, которые устраивали развратные оргии (вакханалии) с вином, песнями и танцами в честь бога виноделия, Диониса.