Перевод песни Therion - Ruler of Tamag

Ruler of Tamag

[Taida Nazraić:]
In ancient of times through a rhythm divine
The God of creation would bring
The birth of his son, wrapped in power and strong
Whose name every legend will sing
A wielder of dreams Erlik han came to be
His wisdom would revel in pride
And thus he was cast down where fire shall last
Forever consuming our minds

[Thomas Vikström, Lori Lewis:]
Karaş Han! Karaş Han!
Karanlığın hükümdarı
Çıngay Han! Çıngay Han! (Ey Kara Yer'in Dokuz Oğulları!)
Kargaşanın ulu hanı (Başlatın dünyanın kadim zamanını)

[Taida Nazraić:]
You're destined to rule over judgement and doom
Inferno of Tamag inside
Where sinners do bleed, damned to always receive
And summon the tears that they've cried
Descending through hate, human hearts to create
Such evil those spirits unleashed
Your blackest of eyes greet their blood-sacrifice
As prince of thy darkness supreme

[Lori Lewis:]
Yere inerken Maytere
Sustur onun fermanını!
Yerin dokuz kat dibinde
Son bulsun tutsaklığın!

[Lori Lewis:]
In ancient of times through a rhythm divine
The God of creation would bring
The birth of his son, wrapped in power and strong
Whose name every legend will sing
A wielder of dreams Erlik han came to be
His wisdom would revel in pride
And thus he was cast down where fire shall last
Forever consuming our minds

Правитель Тамага*

[Тайда Назраич:]
В незапамятные времена своим божественным ритмом
Создатель мира дал жизнь
Своему сыну, окутав могуществом и властью,
Его имя станет воспевать каждая легенда.
Так возник Эрлик Хан, 1 властитель грёз,
И был он мудр, однако упивался гордыней,
Вследствие чего был низвержен туда, где пламя никогда не гаснет,
Вечно пожирая наши души.

[Томас Викстрём, Лори Льюис:]
Караш Хан! 2 Караш Хан!
Властелин тьмы!
Чынгай хан! 3 Чынгай хан! (О, девять сыновей чёрной земли!)
Верховный властелин хаоса! (Запустите же историю древнего мира!)

[Тайда Назраич:]
Твоё предназначение – вершить суд и обрекать на погибель,
Преисподняя Тамага внутри,
Где грешники истекают кровью, обречённые вечно принимать
И собирать выплаканные слёзы.
Окунаешься в ненависть, порождённую человеческими сердцами,
Неимоверное зло исторгается душами.
Твои смоляные очи привечают их кровавую жертву,
Приносимую царевичу всепоглощающей тьмы.

[Лори Льюис:]
Спускаясь на землю, Майтере,
Не дай озвучить его приказ!
На девятом уровне подземья
Да прервётся твоё пленение!

[Лори Льюис:]
В незапамятные времена своим божественным ритмом
Создатель мира дал жизнь
Своему сыну, окутав могуществом и властью,
Его имя станет воспевать каждая легенда.
Так возник Эрлик Хан, властитель грёз,
И был он мудр, однако упивался гордыней,
Вследствие чего был низвержен туда, где пламя никогда не гаснет,
Вечно пожирая наши души.

* Тамаг (также тамах, тамук, тамуг или таму) – название ада в древнетюркской и монгольской мифологии (тенгрианстве).

1 – Эрлик – в древнетюркской и монгольской мифологии владыка подземного мира.

2 – Караш Хан – один из сыновей Эрлика, бог тьмы.

3 – Чынгай Хан – один из сыновей Эрлика, бог хаоса.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Playboi Carti - Slay3r

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх