Перевод песни Tom Grennan - Aboard

Aboard

[Verse 1:]
Without your makeup, I’m confused
Oh I think you look amazing, but I’m not sure I do
What is it? My drunken eye don’t see
When it’s you that I want
Don’t even know what’s good for me
Don’t know what I’ve got

[Pre-Chorus 1:]
What kind of man am I?
Drunk on my own supply, I should get over myself
Time to get over myself

[Chorus:]
Cause if it’s cool then it’s cool
Won’t fuck around no more
And if it’s cool then it’s cool
Won’t fuck around no more
I’ll put my tie at your door
If this ship goes down, I’m going down with it
Ship goes down, I’ll go down with it
I’m aboard

[Verse 2:]
It’s like a badge of honour that you know me well
Perhaps you know me better than I know myself
How long will thicker lies keep rolling? Roll them dice
How long will you be happy to pay the price

[Pre-Chorus 2:]
What kind of man am I?
Drunk on my own supply, I should get over myself
Can not get over myself

[Chorus:]
Cause if it’s cool then it’s cool
Won’t fuck around no more
And if it’s cool then it’s cool
Won’t fuck around no more
I’ll put my tie at your door
If this ship goes down, I’m going down with it
Ship goes down, I’ll go down with it
I’m aboard

[Bridge:]
Stay with it, stay with it
When the ship goes down
Eyes on floor cause I keep seeing ghosts when there ain’t none
And when I look around, see no complication
Why am I tryna to make one?
On script, this is where I jump ship
But I won’t run

[Chorus:]
But if it’s cool then it’s cool
Won’t fuck around no more
And if it’s cool then it’s cool
Won’t fuck around no more
I’ll put my tie at your door
If this ship goes down, I’m going down with it
Ship goes down, I’ll go down with it
I’m aboard

[Outro:]
I’ll put my tie at your door
If this ship goes down, I’m going down with it
Ship goes down, I’ll go down with it
I’m aboard and I’m here to stay, I’m here to stay
I’m aboard, oh I’m aboard

На борту

[Куплет 1:]
Из-за того, что ты без макияжа, я растерян.
Оу, думаю, ты выглядишь потрясающе, но я не уверен в этом.
Что это? Мои пьяные глаза не видят.
Когда ты – та, кого я хочу,
Я даже не знаю, что хорошо для меня,
Не знаю, что у меня есть.

[Распевка 1:]
Что я за человек?
Я выпил свои запасы, мне надо переступить через себя.
Пора переступить через себя.

[Припев:]
Ведь если всё нормально, значит всё нормально.
Я больше не буду валять дурака.
И если всё нормально, значит всё нормально.
Я больше не буду валять дурака.
Я повешу свой галстук на твою дверь.
Если этот корабль идёт ко дну, я пойду ко дну вместе с ним.
Корабль идёт ко дну, я пойду ко дну вместе с ним.
Я на борту.

[Куплет 2:]
То, что ты хорошо меня знаешь, подобно знаку почёта.
Возможно, ты знаешь меня лучше, чем я сам.
Как долго эта наглая ложь будет продолжаться? Испытай судьбу.
Как долго ты будешь счастливой, чтобы расплачиваться за всё?

[Распевка 2:]
Что я за человек?
Я выпил свои запасы, мне надо переступить через себя.
Но я не могу переступить через себя.

[Припев:]
Ведь если всё нормально, значит всё нормально.
Я больше не буду валять дурака.
И если всё нормально, значит всё нормально.
Я больше не буду валять дурака.
Я повешу свой галстук на твою дверь.
Если этот корабль идёт ко дну, я пойду ко дну вместе с ним.
Корабль идёт ко дну, я пойду ко дну вместе с ним.
Я на борту.

[Переход:]
Держись, держись,
Когда корабль идёт ко дну.
Я смотрю в пол, ведь я всё время вижу духов, когда их нет.
И когда я оглядываюсь, я не вижу никаких проблем.
Почему я пытаюсь создать их?
Согласно сценарию, здесь я должен покинуть судно,
Но я не стану сбегать, оу…

[Припев:]
Но если всё нормально, значит всё нормально.
Я больше не буду валять дурака.
И если всё нормально, значит всё нормально.
Я больше не буду валять дурака.
Я повешу свой галстук на твою дверь.
Если этот корабль идёт ко дну, я пойду ко дну вместе с ним.
Корабль идёт ко дну, я пойду ко дну вместе с ним.
Я на борту.

[Завершение:]
Я повешу свой галстук на твою дверь.
Если этот корабль идёт ко дну, я пойду ко дну вместе с ним.
Корабль идёт ко дну, я пойду ко дну вместе с ним.
Я на борту, и я останусь здесь, я останусь здесь.
Я на борту, оу, я на борту.

Автор перевода - Вячеслав Дмитриев
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sagopa Kajmer - Düşünmek İçin Vaktin Var

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх