Перевод песни Tori Amos - Cloud riders

Cloud riders

Standing on the edge of the cliff
Didn’t think it would come to this
A dead calm before the storm
Not a sound from their engines
From the other side, saw a shooting star at 4:22 am

A warning shot from the rhythm demons
Or from the guitar preacher
I’ve been touched by both
And by the Holy Ghost
From the other side, saw a shooting star at 4:22 am

Underneath the stars above
I said, «No, stop»,
I am not giving up on us
And I am not going anywhere soon
Annie grab your bass guitar
Help me bring in the October moon
Then you shout run for cover
I scream, rev the Triumph’s engine
You say baby we’re too late
From the cloud riders, no escape
Darling, what’s the blanket for?
Riding out this storm
We’ll be riding out this storm

Carved a stave against the grain
At the nine doors to gain
The secrets of Trees
Once I could hear them singing
From the other side

Back then, the thunder gods
They used to cast our lots
But then I lost touch
Close to when her chariot
From the other side
A chariot pulled by cats
Purring we`ll be returning
From the other side
Girl, it’s time you take back your life

Underneath the stars above
I said, «No, stop»,
I am not giving up on us
And I am not going anywhere soon
Annie grab your bass guitar
Help me bring in the October moon
Then you shout run for cover
I scream, rev the Triumph’s engine
You say baby we’re too late
From the cloud riders, no escape
Darling, what’s the blanket for?
Riding out this storm
We’ll be riding out this storm

Leaving here, this storm
Leaving here

Облачные всадники

Я на краю скалы,
Не думала, что все этим закончится.
Затишье перед бурей,
Ни звука от их двигателей.
Я увидела, как падает звезда из иного мира в 4:22 утра.

Кто подал мне предупреждающий выстрел: демоны ритма
Или проповедующий на гитаре?
Я отмечена ими обоими
И святым Духом.
Я увидела, как падает звезда из иного мира в 4:22 утра.

Стоя под звездами,
Я сказала: «Перестань,
Я не откажусь от нас,
Я никуда отсюда не пойду».
Энни1, бери бас-гитару,
Помоги мне призвать октябрьскую луну.
И ты кричишь мне: «Беги в укрытие!»
Я в ответ: «Заводи Трайумф!»2
А ты мне: «Малышка, слишком поздно.
От облачных всадников не спастись.
Дорогая, для чего нам это одеяло?»
Переждем эту бурю,
Мы переждем эту бурю.

Вырезала магический жезл,
Чтобы у девяти дверей узнать
Тайны Деревьев.
Когда-то я слышала, как они поют
Из иного мира.

В те времена боги-громовержцы
Решали наши судьбы.
Но позже я потеряла с связь
Рядом с ее колесницей
Из иного мира,
Колесницей, запряженной кошками3,
Мурчащими «мы вернемся»
Из иного мира.
Дорогая, пора тебе взять жизнь в свои руки.

Стоя под звездами,
Я сказала: «Перестань,
Я не откажусь от нас,
Я никуда отсюда не пойду».
Энни, бери бас-гитару,
Помоги мне призвать октябрьскую луну.
И ты кричишь мне: «Беги в укрытие!»
Я в ответ: «Заводи Трайумф!»
А ты мне: «Малышка, слишком поздно.
От облачных всадников не спастись.
Дорогая, для чего нам это одеяло?»
Переждем эту бурю,
Мы переждем эту бурю.

Уезжаем отсюда, от этой бури,
Уезжаем.
1) Энни Финч — американская поэтесса, автор стихотворения «Октябрьская луна» (October moon).
2) Triumph — британская марка мотоциклов.
3) Согласно скандинавской мифологии, на колеснице, запряженной двумя кошками, ездит богиня любви Фрейя.

Автор перевода - Nettiedreamer
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Natalia Lafourcade - Limosna

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх