Перевод песни VOILÀ - Wish it on you

Wish it on you

I’ll try to keep it cordial
Be the bigger person
Make it middle finger formal
Let karma get her work in

They say that hate’s a really strong word
So let me tell you that I know I hate you

Beat me black and blue
Rip me right in two
Wouldn’t wish it on my own worst enemy
Wouldn’t wish it on my own worst enemy
All the hell that you
Went and put me through
Wouldn’t wish it on my own worst enemy
But I wish it on you

Hold my breath while you hold me down
Is that what you want?
What goes around comes back around
So is that all you’ve got?
Look who’s folding under pressure
Just like you wanted me to do
Kinda funny how your own words
Have a tendency to come and bite you

Beat me black and blue
Rip me right in two
Wouldn’t wish it on my own worst enemy
Wouldn’t wish it on my own worst enemy
All the hell that you
Went and put me through
Wouldn’t wish it on my own worst enemy
But I wish it on you

I hope someone rips your heart right out your chest
I hope someone breaks you till there’s nothing left
I hope someone ruins what love meant inside your head
I hope someone makes you wish that we had never met

Beat me black and blue
Rip me right in two
Wouldn’t wish it on my own worst enemy
Wouldn’t wish it on my own worst enemy
All the hell that you
Went and put me through
Wouldn’t wish it on my own worst enemy
But I wish it on you
But I wish it on you

Желаю тебе

Я постараюсь решить всё мирно,
Быть выше этого,
Отнестись к этому на отвали,
Позволить карме делать её работу.

Говорят, ненависть — очень сильное слово,
Так позволь мне сказать, что я уверен в своей ненависти к тебе.

Избей меня до синяков,
Разорви на части.
Не пожелал бы этого своему злейшему врагу,
Не пожелал бы этого своему злейшему врагу,
Этого ада, через который ты
Заставила меня пройти.
Не пожелал бы этого своему злейшему врагу,
Но желаю тебе.

Задерживаю дыхание, пока ты меня топишь,
Этого ты хочешь?
Как аукнется, так и откликнется,
И это всё, что у тебя есть?
Смотри, кто сдался под давлением,
Чего ты и хотел от меня.
Немного забавно, как твои же слова
Сыграли против тебя.

Избей меня до синяков,
Разорви на части.
Не пожелал бы этого своему злейшему врагу,
Не пожелал бы этого своему злейшему врагу,
Этого ада, через который ты
Заставила меня пройти.
Не пожелал бы этого своему злейшему врагу,
Но желаю тебе.

Надеюсь, кто-то вырвет сердце из твоей груди.
Надеюсь, кто-то сломает тебя, и от тебя ничего не останется.
Надеюсь, кто-то разрушит всё то, что для тебя значит любовь.
Надеюсь, кто-то заставит тебя пожалеть, что мы встретились.

Избей меня до синяков,
Разорви на части.
Не пожелал бы этого своему злейшему врагу,
Не пожелал бы этого своему злейшему врагу,
Этого ада, через который ты
Заставила меня пройти.
Не пожелал бы этого своему злейшему врагу,
Но желаю тебе,
Но желаю тебе.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Billy Joel - A room of our own

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх