Take It Out on Me
[Verse 1:]
So talk, erase those worried eyes
Lay your trouble out beside me I’m sick
And so I sympathise
Leave it feeding there inside me
[Pre-Chorus:]
Oh take it out on me
[Chorus:]
I’m in love with the feeling
Oh take it out on me
Maybe hooked on the healing
Oh take it out on me
I’m in love with the feeling of
Being used
[Verse 2:]
Dig deep where you’re afraid to go
Pick the stitches and unbind me
That pain I need to know
Every cut you feel defines me
[Pre-Chorus:]
Oh take it out on me
[Chorus:]
I’m in love with the feeling
Oh take it out on me
Maybe hooked on the healing
Oh take it out on me
I’m in love with the feeling of
Being used
[Bridge 2x:]
Tell me, tell me
Tell me what is going wrong
Help me, help me
Now the nights are getting long
[2x:]
Oh take it out on me
Tell me what is going wrong
Oh take it out on me
Now the nights are getting long
[Outro 2x:]
Take it out on me
I’m in love with the feeling
Oh take it out on me
Maybe hooked on the healing
|
Сорви на мне злость
[1 куплет:]
Итак, рассказывай. Смахни усталость со своих глаз,
Сложи свои проблемы рядом со мной. Мне надоело,
И я так тебе сочувствую.
Пусть эта пища питает меня.
[Распевка:]
О, сорви на мне злость.
[Припев:]
Я влюбился в это чувство.
О, сорви на мне злость.
Может быть, я уцепился за исцеление.
О, сорви на мне злость.
Я влюбился в чувство,
Когда меня используют.
[2 куплет:]
Забирайся туда, куда ты боялась пойти,
Распусти петли и развяжи меня.
Это боль, которую я хочу познать.
Каждый надрез, который ты чувствуешь, проявляет меня.
[Распевка:]
О, сорви на мне злость.
[Припев:]
Я влюбился в это чувство.
О, сорви на мне злость.
Может быть, я уцепился за исцеление.
О, сорви на мне злость.
Я влюбился в чувство,
Когда меня используют.
[Переход 2x:]
Скажи мне, скажи мне,
Скажи мне, что не так?
Помоги мне, помоги мне,
Ночи становятся длиннее.
[2x:]
О, сорви на мне злость.
Скажи мне, что не так?
О, сорви на мне злость.
Ночи становятся длиннее.
[Окончание 2x:]
О, сорви на мне злость.
Я влюбился в это чувство.
О, сорви на мне злость.
Может быть, я уцепился за исцеление.
Автор перевода - Алекс
|