Перевод песни Willie Nelson - Blue Rock Montana / Red Headed Stranger
Blue Rock Montana / Red Headed Stranger
Well he rode into Blue Rock dusty and tired and he got him a room for the night
He lay there in silence with too much on his mind still hoping that he was not right
He found them that evening in a tavern in town in a quiet little out of the way place
And they smile at each other when he walked through the door
And they died with their smiles on their faces
They died with their smiles on their face
Don't boss him don't cross him he's wild in his sorrow he's ridin' and hidin' his pain
Don't fight him don't spite him let's wait till tomorrow maybe he'll ride on again
|
Блу-Рок, Монтана / Рыжеволосый незнакомец
Он прискакал в Блу-Рок, 1 грязный и усталый, и снял себе комнату на ночь.
Он лежит там в тишине, раздираемый множеством мыслей, и надеется, что он неправ.
Он застал их в тот вечер в городской таверне в маленьком тихом отдаленном местечке.
Они улыбнулись друг другу, когда он вошел в дверь,
И они умерли с улыбкой на лицах,
И они умерли с улыбкой на лице…
Не командуйте им, не переходите ему дорогу, он опасен в своей печали, он скачет и скрывает свою боль.
Не задирайте его, не досаждайте ему, пусть подождёт до завтра, и, может быть, он снова сядет в седло…
1 — Блу-Рок — месторождение железняка в Монтане, США.
Автор перевода - Алекс
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Sugababes - Victory