Перевод песни Willie Nelson - Playin' Dominoes and Shootin' Dice

Playin' Dominoes and Shootin' Dice

Once I knowed a guitar picker, lived his life on wine and liquor
Runnin’ around in one of them new machines
He was about the proudest feelin’, wheelin’, dealin’
Sneakin’, stealin’, aggravatin’ man I’ve ever seen

Nothin’ but a midnight rambler, biggest drunkard and a gambler
He’d do anything that wasn’t nice
Huntin’, golfin’, fishin’, swimmin’, runnin’ around with other women
Playin’ dominoes and shootin’ dice

Then one night as he was dinin’, while the moon was brightly shinin’
With his secret love he was so gay
He would laugh and call her ‘Honey’ while she proudly spent his money
As they hugged and smooched the time away

Laughin’, jokin’, dinin’, dancin’
Plannin’ parties and romancin’, havin’ fun regardless of the price
Eatin’ caviar and chicken, strummin’ his guitar and pickin’
Playin’ dominoes and shootin’ dice

Then his wife walked in and found him with that pretty girl around him
Started makin’ headway for the gate
When he seen those girls dividin’, he commenced to slip and slidin’
But he seemed to know it was too late

Crowds began to gettin’ thinner, they jumped up and left their dinner
No one seemed to have an appetite
Not a person dare defend her, everyone jumped out the window
No one hung around to see the fight

Then she grabbed him by the collar, he commenced to squeal and holler
As she plastered him betwixt the eyes
And then his old guitar she swung it, o’er his head she proudly hung it
Bruises, knots and bumps began to rise

He leapt up and tried to squeeze her, but she warped ‘cross the beezer
Pulled a pistol and shot him once or twice
When the wicked fight was over, he was laid beneath the clover
No more dominoes and shootin’ dice

Игра в домино и бросание костей

Я знал одного гитариста, который прожил всю жизнь на вине и спиртном,
Гоняя на одной из новомодных машин.
Он был самым высокомерным, изворотливым, вёртким,
Хватким, пронырливым, неспокойным человеком, которого я видел.

Просто полуночный бродяга, самый большой пьяница и игрок.
Он делал всё самое нехорошее:
Охота, игра в гольф, рыбалка, плавание, бегание за женщинами,
Игра в домино и бросание костей.

Однажды ночью при ярком свете луны
Он ужинал со своей тайной любовницей.
Он смеялся и называл ее “милая”, а та с гордостью тратила его деньги,
Пока они обнимались и целовались.

Смех, шутки, ужин и танцы,
Планы на вечер и романтика, веселье, сколько бы оно ни стоило,
Икра и курица, бренчание на гитаре,
Игры в домино и бросание костей…

Но тут вошла его жена и застала его в обществе этой красотки.
Он начал пятиться к выходу,
Когда увидел, что женщины стали ругаться, он попытался ускользнуть,
Но, кажется, понял, что уже слишком поздно.

Публика стала рядеть, все вскочили и бросили ужин.
Кажется, ни у кого не было аппетита.
Ни один человек не посмел вступиться за нее, все попрыгали из окон.
Никто не остался, чтобы посмотреть на ссору.

Она схватила его за грудки, он начал орать и кричать,
Когда она залепила ему промеж глаз,
И вот она замахнулась его гитарой, занесла ее над его головой,
И посыпались удары, затрещины и шишки.

Он вскочил и попытался сдержать ее, но она высвободилась из рук этого умника,
Вытащила пистолет и выстрелила в него пару раз.
Когда потасовка закончилась, его закопали в землю.
Больше никаких домино и игральных костей.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Willie Nelson - No Place but Texas

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх