Some Enchanted Evening
Some enchanted evening, you may see a stranger,
You may see a stranger across a crowded room,
And somehow you know, you know even then,
That somehow you'll see her again and again
Some enchanted evening, someone may be laughing,
You may hear her laughing across a crowded room,
And night after night, as strange as it seems,
The sound of her laughter will sing in your dreams.
Who can explain it, who can tell you why?
Fools give you reasons, wise men never try.
Some enchanted evening, when you find your true love,
When you hear her call you across a crowded room,
Then fly to her side and make her your own,
Or all through your life you may dream all alone.
Once you have found her, never let her go,
Once you have found her, never let her go.
|
Одним волшебным вечером
Одним волшебным вечером ты можешь увидеть незнакомца,
Ты можешь увидеть незнакомца в переполненной комнате,
И ты как-то понимаешь, понимаешь уже тогда,
Что ты будешь встречать ее снова и снова.
Одним волшебным вечером тебе покажется, что кто-то смеётся.
Ты слышишь ее смех в переполненной комнате,
И ночь за ночью, как бы странно это ни казалось,
Звук ее смеха будет литься в твоих снах.
Кто может объяснить это? Кто скажет тебе, почему?
Глупые люди называют тебе причину, мудрые даже не пытаются.
Одним волшебным вечером, когда ты найдёшь ее любовь,
Когда ты услышишь, как она зовёт тебя в переполненной комнате,
Тогда подлети к ней и завоюй её,
Иначе всю свою жизнь ты будешь мечтать в одиночестве.
Как только ты найдёшь ее, никогда не отпускай ее.
Как только ты найдёшь ее, никогда не отпускай ее.
Автор перевода - Алекс
|