Перевод песни Wonder Years, The - Raining in Kyoto

Raining in Kyoto

Raining in Kyoto
It's flooding the streets
I'm nursing a coffee from a vending machine
I saw the god of rice, a fox with a key, key
I woke up blind with a headache
Grinding my teeth
Confused and alone and taking pills to sleep
They soften your absence but they don't let me dream

Raining in Kyoto
My breath turns into steam
I'll buy you a candle, not even sure what it means
I'm cursed to the matches
I'm drowning my grief, grief
An old man stood close by, smiled at me
I rang the bell like he did
I told you I'm sorry
A makeshift funeral, I tried to set you free

You're half asleep
And I bought you a radio to drown out the machines
Hospital light, you asked about the way you wish that they'd let you outside

Raining in Kyoto
I'm starting to shake
They'll hold a service tomorrow
I'm an ocean away
Reach into my pocket, found a small paper crane
It's been over a year now
April turns into May
I barely stopped moving, I've been so fucking afraid
Too much of a coward to even visit your grave

You're half awake
And I bought you a radio to play the blues away
With my hand to hold, you asked about the way you wish that they'd let you die at home

You're half awake
And I bought you a radio to play the blues away
Hospital light, you asked about the way you wish that they'd let you outside

Goodnight
Goodnight
Goodbye

Дождь над Киото

Дождь над Киото
Затопляет улицы.
Попивая кофе из автомата,
Я видел божество риса и лисицу с ключами. 1
Я проснулся ослепленным, с больной головой,
Скрипя зубами,
Растерянный, одинокий, принимая снотворное
Так немного легче без тебя, но я не могу видеть сны.

Дождь над Киото.
Мое дыхание становится паром.
Я поставлю тебе свечу, даже без уверенности, значит ли это что-то.
Совпадения стали моим проклятием, 2
И я топлю свое горе.
Старик стоял рядом, улыбаясь мне,
Я ударил в колокол, как и он.
Мне правда жаль.
На этих импровизированных похоронах я пытался отпустить тебя.

Ты в полудреме,
И я купил тебе радио, чтобы заглушить шум машин.
В больничном свете, ты спросил, как бы тебе хотелось, чтобы тебя выписали.

Дождь над Киото,
Меня начинает трясти.
Завтра состоится служба,
А я через океан отсюда.
В кармане я нашел маленького бумажного журавлика.
Прошло больше года,
Май сменил апрель.
Я почти не двигаюсь, было так чертовски страшно,
И я слишком труслив, даже чтобы прийти к твоей могиле.

Ты еще не проснулся,
И я купил радио, чтобы не грустить, пока ты спишь.
Держа мою руку, ты спросил, как бы ты хотел, чтобы тебе позволили умереть дома.

Ты еще не проснулся,
И я купил радио, чтобы не грустить, пока ты спишь.
В больничном свете ты спросил, как бы ты хотел, чтобы тебя выписали.

Спокойной ночи.
Доброй ночи.
До встречи.

1 – Речь про Инари — божество, защищающее урожаи риса. Её имя можно перевести как "рис несущая". Ее посланниками являются лисицы – Кицуне
2 – дело в том, что Дэн Кемпбелл садился на рейс, чтобы отправиться в турне по Японии в тот день, когда узнал, что его дедушка скончался. За несколько лет до этого, его дедушка перенес серьезную операцию на сердце, о чем Супи узнал за день до того, как отправился в турне по Англии.

Автор перевода - Темыч
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Willie Nelson, Merle Haggard & Ray Price - Sweet Memories

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх