Перевод песни Wonder Years, The - Stained Glass Ceiling

Stained Glass Ceiling

Like a burning monk,
You’re my light flare out in the dark.
You’re my constant call to arms.
Took the blindfold off,
They’d left chalk outlines where the future was.
It’s a god damned war of attrition.
It’s a death by a thousand cuts.
And if these motherfuckers made it to Heaven,
They’d burn the bridge when they got across.

They’re getting their anchors.
They’re gathering rope.
You’re pushing to Heaven all alone.
They’re grabbing your ankles.
They won’t let you go.
The ebb and the distant flow.
They’re cutting your wings off.
Built your ceilings out of stained glass.

You’re caught like gravel in my skinned knee.
The wound will close eventually.
You’ll stay as a reminder of
How fucked this world can be.
Held your funeral on a Tuesday.
Holy water’s November-cold.
The kid that pulled the trigger
Knew tomorrow couldn’t promise him hope.

All these bastards are gathering rope.
You’re pushing to heaven all alone.
They’re grabbing your ankles.
They won’t let you go.
The ebb and the distant flow.
They’re cutting your wings off.
Built your ceilings out of stained glass.
They were cutting your wings off.
I was staring at my idle hands.

Maybe I could have done something.
Maybe I could have made a difference.

John Wayne with a God complex
Tells me to buy a gun like shooting a teenage kid
Is gonna solve any problems,
Like it’s an arms race,
Like death don’t mean nothing.
To know the heavy price of living poor
Walled in by red lines
Backed into a corner.
Not knowing, growing up,
What it’s like to belong here
In America.

[Jason Aalon Butler:]
If everyone’s built the same,
Then how come building’s so fucking hard for you?
It’s something we’re all born into.
Nothing’s left up to grey.
It’s black or white and sometimes black and blue.
It’s something we’re all born into.
Whoa.
Now I know what’s in a name; not just my father’s.
Three-fifths a man makes half of me.
Why should I bother?
Merchants of misery stacking the deck.
Fuck your John Waynes.
Fuck your God complex.
I’ve got everything in front of me, but can’t reach far enough
To reach these fever dreams they call American.
I am the ghetto’s chosen one.
The privileged bastard son.

They’re getting their anchors.
They’re gathering rope.
You’re pushing to Heaven all alone.
They’re getting their anchors.
They’re gathering rope.
You’re pushing to Heaven all alone.

Витражные потолки

Как подожжённый монах,
Ты освещаешь мне путь во тьме,
Постоянно взываешь меня сражаться.
Я снял повязку с глаз и увидел,
Что они обвели мелом будущее.
Как сражаться до истощения,
Как умереть от тысяч ран.
И если эти ублюдки попадут в рай,
Они сожгут мост, по которому пройдут.

Они достали якоря,
Принесли веревку.
Ты стремишься к небесам в одиночестве.
Они схватили тебя за лодыжку,
Они не пускают тебя:
Отлив и дальний прилив.
Они отрезали тебе крылья,
Застроив твой потолок витражом.

Ты застрял как галька в моем ободранном колене,
Но рано или поздно рана заживет.
Ты останешься как мысль о том,
Каким же хреновым может быть этот мир.
Твои похороны прошли во вторник,
Святая вода холодна, как ноябрь.
Ребенок, спустивший курок,
Знал, завтра не будет надежды.

Все эти ублюдки затягивают веревку.
Ты стремишься в небеса в одиночестве.
Они схватили тебя за лодыжку,
Они не пускают тебя:
Отлив и дальний прилив.
Они отрезали тебе крылья,
Застроив твой потолок витражом.
Они отрезали тебе крылья,
Я вижу, как опускаются мои руки.

Наверное, я мог бы что-то сделать.
Наверное, смог бы все изменить.

Джон Уэйн с комплексом Бога
Посоветовал мне купить пистолет, 1
Будто бы застрелив ребенка
Я что-то решу.
Как будто гонка вооружения,
Будто бы смерть – это ничто.
Чтобы осознать цену того, когда ты живешь в нищете,
Окруженный красными лентами,
Загнанный в угол,
Ничего не понимая, взрослея.
Вот каково это – быть здесь своим,
В Америке.

Если все внутри одинаковы,
Тогда почему тебе так чертовски тяжело?
Это то, в чем мы все рождены.
Больше нет серости,
Все чёрно-белое, иногда и чёрно-синее.
Это то, в чем мы все рождены.
Воу.
Теперь я знаю, что такое имя, но не только отцовское.
Три пятых от меня – все еще половина.
Стоит ли мне переживать?
Продавцы печали делают расклад.
На*уй Джона Уэйна.
На*уй комплекс Бога.
У меня все еще впереди, но мне не дотянуться
До этой безумной “Американской мечты”.
Я – избранный в гетто,
Особенный внебрачный сын.

Они сбросили якорь,
Затянули веревку.
Ты стремишься в небеса в одиночестве.
Они сбросили якорь,
Затянули веревку.
Ты стремишься в небеса в одиночестве.

1 – Джон Уэйн – американский актер, игравший в вестернах, резко высказывавшийся в отношении сексуальных и этнических меньшинств.

Автор перевода - Темыч
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Wonder Years, The - Pyramids of Salt

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх