Перевод песни Lana Del Rey - Coachella - Woodstock in my mind

Coachella - Woodstock in my mind

I was at Coachella
Leaning on your shoulder
Watching your husband swing in time
I guess I was in it
Cause baby for a minute
It was Woodstock in my mind
In the next morning
They put out the warning
Tensions were rising over country lines
I turned off the music
Tried to sit and use it
All of the love that I saw that night

‘Cause what about all these children
And what about all their parents
And what about all their crowns they wear
In hair so long like mine
And what about all their wishes
Wrapped up like garland roses
Round their little heads
I said a prayer for a third time

I’d trade it all for a stairway to heaven (a stairway, stairway)
I’d take my time for the climb up to the top of it (stairway)
I’d trade the fame and the fortune and the legend (stairway)
I’d give it all away if you give me just one day
To ask him one question
I’d give it all away if you give me just one day
To ask him one question

I was at Coachella
Leaning on your shoulder
Watching your husband swing and shine
I’d say he was hella,
cool to win them over
Critics can be so mean sometimes
He was on his knees and I thought he was breaking ’em down with his words and his words divine
Doesn’t take a genius to know what you’ve got going
To not want music ’cause they lost their minds

‘Cause what about all these children
And all their children’s children
And why am I even wondering that today
Maybe my contribution
Could be as small as hoping
That words could turn to birds and birds would send my thoughts your way

I’d trade it all for a stairway to heaven (a stairway, stairway)
I’d take my time for the climb up to the top of it (a stairway)
I’d trade the fame and the fortune and the legend (a stairway)
I’d give it all away if you give me just one day
To ask him one question
I’d give it all away if you give me just one day
To ask him one question

A stairway, stairway to heaven
A stairway
Got a million things I wanna say
Like what is it all for? Will it be okay?
Million things I wanna say
Like what is it all for?
Stairway, stairway to heaven
Stairway
Stairway, stairway to heaven
Stairway

Коачелла - Вудсток в моих мыслях

Я была на Коачелле1
Облокотившись на твою плечо
Я смотрела на твоего мужа, витающего во времени2
Я думаю, я была в нем
Потому что детка, на минуту
Перед глазами был Вудсток3
А на следующее утро
Были выставлены предупреждения
И вдоль всех границ росло напряжение4
Я выключила музыку
Постаралась присесть и использовать ее —
Всю любовь, которую я видела тем вечером

Ведь что насчет всех этих детей
И что насчет всех их родителей
И что насчет всех их корон, которые они носят
В волосах, таких же длинных, как мои
И что насчет всех их желаний
Поглощенных, точно гирляндами из роз
Обвитыми на их маленьких головах
Ну а я помолилась уже третий раз

Я бы все отдала за лестницу в небеса (лестницу, лестницу)5
Я бы не торопилась, забираясь на ее вершину (лестницы)
Я бы дала всю славу, и удачу, и легенду (лестница)
Я бы все это отдала, если ты дашь мне один день,
Чтобы задать ему один вопрос
Я бы все это отдала, если ты дашь мне один день,
Чтобы задать ему один вопрос

Я была на Коачелле
Облокотившись на твою плечо
И поглядывая, как твой муж порхает и сияет
Я бы сказала, он был чертовски крут,
перетянув их на свою сторону
Потому что критики иногда могут быть такими грубыми
Он сидел на их коленях, и я подумала, что он их сломил
Своими словами, своими божественными словами
Не надо быть гением, чтобы знать, что у тебя есть для того,
Чтобы причиной потери их разума не являлась музыка

Ибо что насчет всех этих детей
И всех детей тех детей
И почему я вообще удивлена, что сегодня
Возможно моя роль
Может быть так же мала, как и надежда
Что слова могут превратиться в птиц, и они бы отправили мои мысли тебе

Я бы все отдала за лестницу в небеса (лестницу, лестницу)
Я бы не торопилась, забираясь на ее вершину (лестницы)
Я бы дала всю славу, и удачу, и легенду (лестница)
Я бы все это отдала, если ты дашь мне один день,
Чтобы задать ему один вопрос
Я бы все это отдала, если ты дашь мне один день,
Чтобы задать ему один вопрос

Лестница, лестница в небеса
Лестница
У меня есть миллион вещей, о которых я хочу рассказать
Типа, для чего это все? Все ли будет в порядке?
Миллион вещей, о которых я хочу рассказать
Типа, для чего это все?
Лестница, лестница в небеса
Лестница
Лестница, лестница в небеса
Лестница
1) Фестиваль музыки и искусств в долине Коачелла — трёхдневный музыкальный фестиваль, проводимый компанией Индио, штат Калифорния, расположенном в долине Коачелла
2) Речь идет о Father John Misty. Лана дружит с ним и его женой — Эммой Тиллман
3) Вудстокская ярмарка музыки и искусств — один из знаменитейших рок-фестивалей, прошедший с 15 по 18 августа 1969 года на одной из ферм городка в сельской местности Бетел, штат Нью-Йорк, США
4) Спустя несколько дней после начала Коачеллы КНДР объявила, что в любой момент может начать III мировую с США
5) Отсылка к песне группы Led Zeppelin — Stairway to Heaven

Автор перевода - NikitaEgorov
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Crystal Castles - Violent dreams

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх