Перевод песни Nas - 2nd Childhood

2nd Childhood

[Intro:]
Yeah! Ha ha!
When I flow for the street.
Who else could it be?
Nas.

[Verse 1:]
Yo, explode, my thoughts were drunken from quarts of beers,
Was years back before Nasir would explore a career in rap,
As a music dude, I mastered this Rubik’s Cube,
Godzilla, fought Gargantua, eyes glued to the tube.
Was a long time ago, Drambuie ice,
Geronimo, police jumpin’ out Chryslers, E-Z Wider paper,
Pops puffin’ his cess, punchin’ his chest like a gorilla,
Outside was psychoes, killers,
Saw Divine, Goon and Jungle, Lil’ Turkey,
R.I.P. Tyrone, ‘member no cursin’ ‘front of Ms. Vercey.
Big Percy, Crazy Paul, the Sledge Sisters,
My building was 40-16, once in the blue hallways was clean,
I knew all that I’d seen had meant something,
Learned early to fear none, little Nas was huntin’,
Livin’ carefree, laughin’, got jokes on the daily,
Y’all actin’ like some old folks, y’all don’t hear me,
Yo, I’m in my second childhood!

[Hook – ×2:]
‘Cause when I flow the for the street.
Who else could it be?
N-A-S.
Nas.
Resurrect through the birth of my seed.
Queensbridge.
Make everything right.
Get yours, nigga!

[Verse 2:]
Yo, dude is 31, livin’ in his mom’s crib,
Ex-convict, was paroled there after his long bid,
Cornrows in his hair, still slingin’, got a crew,
They break his mom’s furniture watchin’ ComicView.
Got babies by different ladies, high smokin’ L’s,
In the same spot he stood since eighty-five, well.
When his stash slow, he be crazy,
Saved by his mom’s, hit her on her payday.
Junior high school dropout, teachers never cared,
They was paid just to show up and leave, no one succeeds,
So he moves with his peers, different blocks, different years,
Sittin’ on different benches like it’s musical chairs.
All his peoples moved on in life, he’s on the corners at night
With young dudes it’s them he wanna be like,
It’s sad but it’s fun to him, right? He never grew up,
31 and can’t give his youth up, he’s in his second childhood.

[Hook – ×2:]
‘Cause when I flow the for the street.
Who else could it be?
N-A-S.
Nas.
Resurrect through the birth of my seed.
Queensbridge.
Make everything right.
Get yours, nigga!

[Verse 3:]
Baby girl, she’s always talkin’, name droppin’, hangin’ late,
Drinkin’, smokin’, hates her baby daddy, craves shopping,
E poppin’, ecstasy takin’, won’t finish her education,
Best friend she keeps changin’, stuck with limitations.
Lustin’ men, many hotels, Fendi, Chanel,
With nothing in her bank account frontin’ she do well,
Her kid suffers, he don’t get that love he deserve,
He the Sun, she the Earth, single mom, even worse,
No job, never stay workin’, mad purty
Shorty, they call her the brain surgeon.
Time flyin’, she the same person, never matures,
All her friends married, doin’ well,
She’s in the streets yakkety yakkin’ like she was 12,
Honey is twenty-seven, argues, fights,
Selfish in her own right for life, guess she’s in her second childhood.

[Hook – ×2:]
‘Cause when I flow the for the street.
Who else could it be?
N-A-S.
Nas.
Resurrect through the birth of my seed.
Queensbridge.
Make everything right.
Get yours, nigga!

Второе детство

[Вступление:]
Да! Ха-ха!
Когда читаю для улиц.
Кто ещё это может быть?
Нас.

[Куплет 1:]
Йоу, взрыв, мой мысли опьянели от кварт пива,
За много лет до того, как Насир открыл карьеру в рэпе,
Как музыкальный чувак я освоил кубик Рубика,
Годзилла, боролся с Гаргантюа, глаза прилипли к окулярам.
Это было очень-очень давно, ликёр со льдом,
Вперёд — полиция выпрыгивает из “Крайслеров”, папиросная бумага,
Папа смолит шмаль, бьёт себя в грудь, как горилла,
По улицам ходили психи, убийцы,
Видел Дивайна, Гунна и Джангла, Малого Тёрки,
Покойся с миром, Тайрон, помни, не ругайся при миссис Вёрси.
Большой Перси, Бешеный Пол, Систер Следж,
Мой дом — 40/16, очень редко коридоры пустовали,
Я знал: у всего, что я вижу, был смысл,
Рано научился никого не бояться, маленький Нас был охотником,
Жил беззаботно, смеялся, каждый день шутил,
Вы ведёте себя как старики, вы меня не слышите,
Йоу, это моё второе детство.

[Хук – ×2:]
Когда читаю для улиц.
Кто ещё это может быть?
Эн-А-Эс.
Нас.
Возрождаюсь в появлении своих детей.
Куинсбридж.
Всё исправим.
Бери своё, ниггер!

[Куплет 2:]
Йоу, чуваку тридцать один, живёт в квартире мамы,
Бывший зек, вышел по прошению после долгого срока,
Волосы косичками, так же толкает, есть команда,
Они ломают мебель его мамы за просмотром “Смехопанорамы”.
Есть дети от разных дам, под кайфом курит косяк,
Там же, где стоит с восемьдесят пятого, ладно.
Когда пачка тончает, он бесится,
Выручает мама — бьёт её в день получки.
Бросил старшие классы, учителям всё равно,
Им платили за то, что они появлялись и уходили, никто не преуспел,
Так что он двигается со сверстниками, разные кварталы, разные годы,
Сидит на разных скамьях, будто это музыкальные стулья.
Все его друзья продвинулись в жизни, а он по ночам на углах
С молодыми чуваками, он хочет походить на них,
Грустно, но ему же весело, так? Он так и не вырос,
Тридцать один, а с юностью не расстался, это его второе детство.

[Хук – ×2:]
Когда читаю для улиц.
Кто ещё это может быть?
Эн-А-Эс.
Нас.
Возрождаюсь в появлении своих детей.
Куинсбридж.
Всё исправим.
Бери своё, ниггер!

[Куплет 3:]
Малышка, она вечно болтает, швыряется именами, болтается допоздна,
Пьёт, курит, ненавидит отца своего ребёнка, жаждет бегать по магазинам,
Глотает колёса, принимает экстази, не окончит образование,
Лучшая подруга у неё постоянно меняется, застряла среди ограничений.
Вожделеет мужчин, много отелей, “Фенди”, “Шанель”,
На банковском счету ничего, но она отлично выставляется,
Её ребёнок страдает, ему не достаётся заслуженной любви,
Он солнце, она земля, мать-одиночка, даже хуже,
Работы нет, на службе не задерживается, жутко развратная,
Её называют мастером минета.
Время летит, она всё та же, никак не повзрослеет,
Все её подруги замужем, дела их неплохи,
А она на улицах, шляется, как и в двенадцать лет,
Милашке двадцать семь, ссорится, дерётся,
Эгоистична в своём праве на жизнь, думаю, это её второе детство.

[Хук – ×2:]
Когда читаю для улиц.
Кто ещё это может быть?
Эн-А-Эс.
Нас.
Возрождаюсь в появлении своих детей.
Куинсбридж.
Всё исправим.
Бери своё, ниггер!

1 — Годзилла — гигантский монстр-мутант, персонаж комиксов, мультфильмов и кинофильмов; вымышленный доисторический гигантский ящер-самец, проснувшийся из анабиоза после испытаний водородной бомбы и вследствие этого мутировавший. Гаргантюа — король государства Утопия из рода великанов, герой сатирического романа французского писателя XVI века Франсуа Рабле “Гаргантюа и Пантагрюэль”.
2 — Sister Sledge — американская музыкальная группа. Состояла из сестёр Дебби, Ким, Джони и Кэти Следж, которые теперь наиболее известны по работе с группой Chic в конце 1970-х годов.
3 — Куинсбридж — самый большой квартал жилья государственной массовой застройки в Северной Америке, расположенный на Лонг-Айленде.
4 — Fendi — итальянский дом моды, наиболее известный сумками-багетами. Chanel S. A. — французская компания по производству одежды и предметов роскоши, основанная модельером Коко Шанель в Париже в начале XX века.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Little Mix - The Beginning

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх