Перевод песни Nickelback - Detangler

Detangler

I asked you to stay
But you said there’s no way
I begged you call
And you leave me after all
I know
I’m not to blame
I know
You don’t feel the same

Didn’t even tell me why
You just left me here to die
I stand, I fall, I bounce off these 4 walls
You laugh,
You leave
And you leave me here alone

I’m guilty too
For giring all to you
Well, that’s my one sin
Sorry for giving in
Didn’t mean to waste your time
Thanks for wasting mine
Could have to tried to let me be
Would you just set me free?

I stand, I fall, I bounce off these 4 walls
You laugh,
You leave
And you leave me here alone

Is this how it’s gonna be
It’s fine for you and not for me
Did you even
Care at all

You stand,
I fall
You stand,
I fall

Could I pay you
Not to… [x8]

I asked you to stay
But you said there’s no way
I begged you call
And you leave me after all
I know
I’m not to blame
I know
You don’t feel the same

Didn’t even tell me why
You just left me here to die
I stand, I fall, I bounce off these 4 walls
You laugh,
You leave
And you leave me here alone

Is this how it’s gonna be
It’s fine for you and not for me
Did you even care at all
You stand, I fall

Can I pay you not to
Yeah, Yeah
Pay you not to [x4]
Fall

Задержанный*

Я просил тебя остаться,
Ты лишь стала смеяться.
Тебя носил на руках,
Теперь плачу за промах.
Не мне, конечно, говорить,
Как нам с тобою надо жить.
Ведь наш союз – вода с огнём:
Нет согласованности в нём.

Ушла ты, бросила меня,
А я остался, мир браня.
Встаю и падаю, я в клетке заключён –
О, лучше б это был лишь сон.
Один остался, я во тьме.
Ты не придешь на помощь мне.

Но разве зло –
Любить тебя?
Тогда прости,
Что грешен я.
Что жалок я, ты говоришь,
И трачу время твоё лишь?
Ну, хорошо, не буду боле
Мешать тебе. Пусти на волю!

Встаю и падаю, я в клетке заключён –
О, лучше б это был лишь сон.
Один остался, я во тьме.
Ты не придешь на помощь мне.

Все действия твои
Тебе лишь хороши!
Кто был я для тебя –
Игрушка лишь твоя?

Ты поднимаешься, со мной прощаешься.
Я остаюсь – беснуюсь, злюсь.
Ты поднимаешься, со мной прощаешься.
Я остаюсь – беснуюсь, злюсь.

Могу ли я перестать
Дань тебе отдавать? [x8]

Я просил тебя остаться,
Ты лишь стала смеяться.
Тебя носил на руках,
Теперь плачу за промах.
Не мне, конечно, говорить,
Как нам с тобою надо жить.
Ведь наш союз – вода с огнём:
Нет согласованности в нём.

Ушла ты, бросила меня,
А я остался, мир браня.
Встаю и падаю, я в клетке заключён –
О, лучше б это был лишь сон.
Один остался, я во тьме.
Ты не придешь на помощь мне.

Так всё ли быть должно?
Всё в этом мире зло и ложно!
Кто был я для тебя –
Игрушка лишь твоя?

Могу ли я перестать
Дань тебе отдавать?
О, да, уйду я от тебя! [x4]
Теперь свободен я!

* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации

Автор перевода - Бешанов Даниил из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Nickelback - Curb

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх