Перевод песни Wolfsheim - Kein zurück

Kein zurück

Es geht kein Weg zurück…

Weißt du noch, wie’s war
Kinderzeit… wunderbar…
Die Welt ist bunt und schön.
Bis du irgendwann begreifst,
Dass nicht jeder Abschied heißt,
Es gibt auch ein Wiedersehen

Immer vorwärts, Schritt um Schritt …
Es geht kein Weg zurück!
Und was jetzt ist,
wird nie mehr ungeschehen.
Die Zeit läuft uns davon,
Was getan ist, ist getan.
Was jetzt ist,
wird nie mehr so geschehen.

Ein Wort zuviel im Zorn gesagt,
Ein Schritt zu weit nach vorn gewagt.
Schon ist es vorbei.
Was auch immer jetzt getan,
Was ich gesagt hab’, ist gesagt,
Und was wie ewig schien ist schon Vergangenheit.

Immer vorwärts, Schritt um Schritt …
Es geht kein Weg zurück!
Und was jetzt ist,
wird nie mehr ungeschehen.
Die Zeit läuft uns davon,
Was getan ist, ist getan.
Was jetzt ist,
wird nie mehr so geschehen.

Ach, und könnt’ ich doch nur ein einz’ges Mal
Die Uhren rückwärts drehen,
Denn wieviel von dem, was ich heute weiß,
Hätt’ ich lieber nie gesehen.
Dein Leben dreht sich nur im Kreis,
So voll von weggeworfener Zeit,
und Deine Träume schiebst Du endlos vor Dir her.
Du willst noch leben irgendwann,
Doch wenn nicht heute, wann denn dann…?
Denn irgendwann ist auch ein Traum zu lange her.

Нет пути назад

Нет пути назад1

Ты еще помнишь, как это было
Детство… чудесное…
Весь мир прекрасен и полон красок,
Пока однажды ты не понимаешь:
Не каждое прощание значит,
что будет снова встреча

Всегда вперед, шаг за шагом
Нет пути назад
Что происходит сейчас,
никогда больше не случится
Время утекает от нас,
Что сделано, то сделано,
Что происходит сейчас,
никогда больше не повторится.

Слово, сказанное в гневе,
Шаг слишком далеко вперед,
Это уже прошло.
Что бы еще ни делалось,
Что бы я ни сказал — уже сказано,
И что казалось Вечным уже стало Прошлым.

Всегда вперед, шаг за шагом
Нет пути назад
Что происходит сейчас,
никогда больше не случится
Время утекает от нас,
Что сделано, то сделано,
Что происходит сейчас,
никогда больше не повторится.

Ах, если бы я мог один единственный раз
перевести часы назад,
как много тогда из того, что я сегодня знаю,
мне бы не хотелось видеть вовсе.
Твоя жизнь постоянно вращается по кругу,
Переполненная выброшенным понапрасну временем,
а свои мечты ты постоянно откладываешь на потом.
Ты собираешься жить когда-то,
но если не сегодня, то когда?
Ведь тогда и мечта будет слишком далеко в прошлом.

1) zurückgeh(e)n – идти обратно (назад), возвращаться (на прежнее место)
Автор перевода - Lucy Renard
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sonic Youth - Tunic (song for Karen)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх