Как перевести зарубежную песню

Как приятно услышать текст любимой иностранной песни на родном языке. Только истинный меломан может потратить не один час для того, чтобы перевести понравившуюся композицию. Конечно, для перевода песни можно воспользоваться специальной компьютерной программой-переводчиком. Тогда времени на перевод уйдет гораздо меньше. Но переводить песни самому намного интереснее.

Для того чтобы перевести текст любимой иностранной песни, нужно взять аудиозапись композиции, словарь, ручку или карандаш, чистый лист бумаги и запастись терпением.

Начинать перевод нужно с прослушивания песни. Делать это нужно внимательно, улавливая каждое слово и каждую нотку. Лучше всего прослушать песню не один раз. Затем текст песни нужно перенести на бумажный носитель, т.е. распечатать. Распечатанный текст нужно несколько раз перечитать. В тексте могут попадаться слова и фразы, которые с легкостью можно перевести без словаря. Если таковые имеются – сделайте на них пометки.

Непосредственно, сам перевод нужно начинать с труднопереводимых слов и фраз. Как правило, они переводятся по смыслу. Если делать дословный перевод песни, то текст получится сухой и не содержательный, поскольку многие слова в иностранных языках имеют два и более значений.

При переводе очень важно, чтобы переведенный текст сочетался с мелодией.

Предлагаем вашему вниманию меню ресторана самары, именуемого “Paint House”. В меню данного ресторана присутствует огромное количество вкуснейших блюд и хорошее пиво. В основном здесь подают пиво и присущие ему закуски и блюда. Пиво здесь свежее, очень вкусное и недорогое.

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх