Перевод песни Adam Lambert - Shady

Shady

Baby, I’m on the hunt

baby, I got my target on you

Trouble, that’s what I want

and I’m gonna do just what I have to

Get your ass down to the front

Go on and roll it out, I dare you

sorry I’m kinda drunk but

Did you just say your game was brand new?

No I ain’t broken but I, I need a fix

That satisfaction when I, I get my kicks

I’m up all night

I’m out of sight

Don’t turn on the light

cause I’m feeling so shady lately

Come on and take me underground

deep under the street

come on and take me, take me down

freaks like us can meet

Turn it up turn it up turn it up turn it way up

don’t stop the beat

come on and turn me, turn me out

cause I’m feeling so shady lately

Gonna go and get me a shot

gonna knock it back forget all my blues

yeah that really hits the spot

I’m feeling pretty fierce in my dancin’ shoes

No I ain’t broken but I, I need a fix

That satisfaction when I, I get my kicks

I’m up all night

I’m out of sight

Don’t turn on the light

cause I’m feeling so shady lately

Come on and take me underground

deep under the street

come on and take me, take me down

freaks like us can meet

Turn it up turn it up turn it up turn it way up

don’t stop the beat

come on and turn me, turn me out

cause I’m feeling so shady lately

I throw more shade than a cloudy day

the brakes don’t work I’m just a runaway train

Somebody come and help me out

All I wanna be is free

I was trying to get down now I can’t out

I’m shady lately

Come on and take me underground

deep under the street

come on and take me, take me down

freaks like us can meet

Turn it up turn it up turn it up turn it way up

don’t stop the beat

come on and turn me, turn me out

cause I’m feeling so shady lately

Shady lately, that’s how I play

they say maybe it’s just a phase

shady lately, runaway train

blame the game, quit blaming the gays

cause I’m feeling so shady lately

Непристойный

Детка, я на охоте,

Детка, ты у меня на мушке.

Неприятности, я ищу именно их,

И я сделаю все, что придется.

Тащи свою задницу на передовую,

Давай же, поднимайся, я бросаю тебе вызов.

Прости, я типа пьян, но…

Ты говоришь, твоя игра так оригинальна?

Нет, я вовсе не сломлен, но мне нужна доза

Того удовольствия, что я получаю, развлекаясь.

Я не сплю ночь напролет,

Я пропадаю неизвестно где.

Не включайте свет, ведь

В последнее время, кажется, я такой непристойный…

Давай, затащи меня в метро,

Под улицами города…

Давай, давай забери меня туда,

Где встречаются такие чудаки, как мы.

Сделай, сделай, сделай громче,

Пусть ритм не замолкает!

Давай же, давай, разоблачи меня, ведь

В последнее время, кажется, я такой непристойный…

Не собираюсь останавливаться, выпью еще,

Хочу напиться и забыть все свои печали.

Да, это как раз то, что надо!

Я уже на взводе, готов танцевать…

Нет, я вовсе не сломлен, но мне нужна доза

Того удовольствия, что я получаю, развлекаясь.

Я не сплю ночь напролет,

Я пропадаю неизвестно где.

Не включайте свет, ведь

В последнее время, кажется, я такой непристойный…

Давай, затащи меня в метро,

Под улицами города…

Давай, давай забери меня туда,

Где встречаются такие чудаки, как мы.

Сделай, сделай, сделай громче,

Пусть ритм не замолкает!

Давай же, давай, разоблачи меня, ведь

В последнее время, кажется, я такой непристойный…

Во мне столько темного – больше, чем в сером дне,

Тормоза отказали, я поезд, сорвавшийся с рельсов.

Кто-нибудь придите мне на помощь!

Я просто хочу быть свободным.

Я пытался успокоиться, но это – во мне,

В последнее время я такой непристойный…

Давай, затащи меня в метро,

Под улицами города…

Давай, давай забери меня туда,

Где встречаются такие чудаки, как мы.

Сделай, сделай, сделай громче,

Пусть ритм не замолкает!

Давай же, давай, разоблачи меня, ведь

В последнее время, кажется, я такой непристойный…

Непристойный – вот так я играю,

Окружающие твердят: <Может, это временно...>

Непристойный, поезд, сорвавшийся с рельсов…

Вините правила игры, хватит обвинять геев, ведь

В последнее время, кажется, я такой непристойный…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Violetta (Виолетта) - Tienes todo

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх