Если бы Иисус пришёл в сегодняшний мир,
то Он наверное был бы деревенщиной.
Обычным человеком из народа, и королём многих.
Он бы лечил руками ближнего Своего,
и уберёг бы всех нас от совершения ошибок.2
Если бы Иисус пришёл в сегодняшний мир,
то Он наверное был бы деревенщиной.
Если Он сегодня был бы здесь,
то держу пари — Он ездил бы на «Шевроле»,
Работал бы на заводе, —
выписывая зарплатные чеки рабочим.
Он бы проповедовал в какой-нибудь деревенской церквушке
за пределами города.
Если бы Иисус пришёл в сегодняшний мир,
то Он наверное был бы деревенщиной.
Если бы Иисус пришёл в сегодняшний мир,
то Он наверное был бы деревенщиной.
Обычным человеком из народа, и королём многих.
Он бы лечил руками ближнего Своего,
и уберёг бы всех нас от совершения ошибок.
Если бы Иисус пришёл в сегодняшний мир,
то Он наверное был бы деревенщиной.
Его длинные волосы и сандалии на ногах были бы в моде.
Он окружил бы Себя старыми добрыми парнями,
чтобы рассказывать им Свои рассказы.
У Него была бы татуировка в виде могучего креста
на каждой руке,
рядом с проколами от гвоздей, которые убили Его.
Если бы Иисус пришёл в сегодняшний мир,
то Он наверное был бы деревенщиной.
Если бы Иисус пришёл в сегодняшний мир,
то Он наверное был бы деревенщиной.
Обычным человеком из народа, и королём многих.
Он бы лечил руками ближнего Своего,
и уберёг бы всех нас от совершения ошибок.
Если бы Иисус пришёл в сегодняшний мир,
то Он наверное был бы деревенщиной.
Некоторые ребята сказали бы что Он ненастоящий.
Знаете, они возможно сослали бы Его
в какую-нибудь психушку.
Никто не пожелал бы повесить Его на кресте,
но они нашли бы способ осудить Его.
Если бы Иисус пришёл в сегодняшний мир,
то Он наверное был бы деревенщиной.
Если бы Иисус пришёл в сегодняшний мир,
то Он наверное был бы деревенщиной.
Обычным человеком из народа, и королём многих.
Он бы лечил руками ближнего Своего,
и уберёг бы всех нас от совершения ошибок.
Если бы Иисус пришёл в сегодняшний мир,
то Он наверное был бы деревенщиной.
Он был бы деревенщиной,
да, Он был бы деревенщиной.
Держу пари — Иисус был бы деревенщиной,
Боже, знаете, Он был бы деревенщиной.
1) В литературе, до наступления эпохи просвещения, было опасно затрагивать подобную тему. Есть мнение, что Мигель Сервантес писал своего «Дон Кихота» эзоповым языком, подразумевая пришествие Иисуса Христа в современный мир, и описывая вероятную реакцию своих современников на Него. Источник: http://yakov.works/library/18_s/uz/dalzev_03.htm
2) «Sinning» — дословно: «грешить». В русском языке слово «грех», изначально по значению соответствовало понятию «ошибка» («погрешность», «огреха»). Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%85
Автор перевода - BluesRocker