Перевод песни AnNa R. - Die Astronautin

Die Astronautin

Wenn das Glück mir oft zu Füßen lag,
Blieb ich nicht davor stehen,
Hab's einfach übersehen
Ich hab mich immer so schwer getan,
Die Zweifel war'n zu laut,
Der Schönheit nicht getraut,
Doch ich such' nicht mehr
Nach dem Fehler im Bild
Ich lass es einfach sein
Auch wenn es nicht vollkommen ist,
Könnt' es nicht schöner sein

Ich lass mich fall'n,
Bin schwerelos und frei
Wie eine Astronautin im Weltall
Mit Überschall,
So grenzenlos und leicht,
Fühl' mich wie eine Astronautin im All

Ist das Universum noch so groß,
Ich mache mich bereit
Ich spür', es ist soweit
Wenn auch Start und Landung
Weh tun können,
Tret' ich die Reise an
Ich glaube fest daran,
Dass ich – trotz all der ganzen Fehler an mir –
Es schaff', erfüllt zu sein
Auch wenn ich nicht vollkommen bin,
Könnt' ich nicht schöner sein

[3x:]
(Ich) lass mich fall'n,
Bin schwerelos und frei
Wie eine Astronautin im Weltall
Mit Überschall,
So grenzenlos und leicht,
Fühl' mich wie eine Astronautin (im All)

Auch wenn ich nicht vollkommen bin,
Könnt' ich nicht schöner sein

Астронавтка

Когда счастье часто лежало у моих ног,
Я не останавливалась перед ним,
Просто не замечала его.
Мне всегда было так трудно,
Сомнения были слишком громкими,
Не доверяла красоте,
Но я больше не ищу
Недостатка в картине.
Я просто позволяю ей быть.
Даже если она несовершенна,
Она не могла бы быть прекраснее.

Я расслабляюсь,
Невесома и свободна,
Как астронавтка в космосе.
На сверхзвуковой,
Такая безграничная и лёгкая,
Чувствую себя астронавткой в космосе.

Хотя Вселенная так велика,
Я готовлюсь.
Я ощущаю, что время пришло.
Хотя старт и приземление
Могут причинить боль,
Я отправляюсь в путешествие.
Я твёрдо верю в то,
Что мне – несмотря на все мои недостатки –
Удастся быть преисполненной.
Даже если я несовершенна,
Я не могла бы быть прекраснее.

[3x:]
(Я) расслабляюсь,
Невесома и свободна,
Как астронавтка в космосе.
На сверхзвуковой,
Такая безграничная и лёгкая,
Чувствую себя астронавткой (в космосе).

Даже если я несовершенна,
Я не могла бы быть прекраснее.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни AnNa R. - Chaos & Symmetrie

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх