Перевод песни Annemarie Eilfeld - Adieu St. Tropez

Adieu St. Tropez

Ey, hab dich geseh'n!
In deinem roten Shirt
Liefst du durch La Ponche
Dein blondes Haar, ich kam nicht klar
Dachte, ich träume nur,
Doch du warst wirklich da

Ein Augenblick, Unendlichkeit,
Unsere Herzen waren eins
Für immer du und ich, den Chardonnay zu zweit,
Doch es sollte nicht so sein

Vergiss mich, St. Tropez!
Es tut fast nicht mehr weh
Verliebt und doch verloren,
Es ist schon okay
Vergiss mich, St. Tropez!
Der Wind hat sich gedreht
Die Segel sind gesetzt,
Adieu, St. Tropez!

Ey, war schon verliebt
Schließ meine Augen
Und hör' noch immer unser Lied
Ich denk' an dich,
Wie schön du lachst
Und ich frage mich, was du gerade machst

Ein Augenblick, Unendlichkeit,
Unsere Herzen waren eins
Für immer du und ich, den Chardonnay zu zweit,
Doch es sollte nicht so sein

Vergiss mich, St. Tropez!
Es tut fast nicht mehr weh
Verliebt und doch verloren,
Es ist schon okay
Vergiss mich, St. Tropez!
Der Wind hat sich gedreht
Die Segel sind gesetzt,
Adieu, St. Tropez!

Es wär' am besten dich zu vergessen
Hab keine Ahnung, wie soll das gehen
Sommer der Liebe, ich sag merci
Adieu, St. Tropez

Vergiss mich, St. Tropez!
Es tut fast nicht mehr weh
Verliebt und doch verloren,
Es ist schon okay
Vergiss mich, St. Tropez!
Der Wind hat sich gedreht
Die Segel sind gesetzt,
Adieu, St. Tropez!

Прощай, Сен-Тропе

Эй, я увидела тебя!
В своей красной рубашке
Ты шёл по Ла-Понш.
Твои светлые волосы, я не смогла устоять.
Думала, что я грежу,
Но ты действительно был там.

Одно мгновение, бесконечность,
Наши сердца были одним целым.
Навсегда ты и я, пьём шардоне вдвоём,
Но этому не суждено быть.

Забудь меня, Сен-Тропе!
Уже почти не больно.
Влюблена, и всё же потеряна –
Всё в порядке.
Забудь меня, Сен-Тропе!
Ветер переменился.
Паруса подняты,
Прощай, Сен-Тропе!

Эй, была уже влюблена.
Закрываю глаза
И слышу всё ещё нашу песню.
Я вспоминаю о тебе,
Как красиво ты смеёшься.
И мне интересно, что ты сейчас делаешь.

Одно мгновение, бесконечность,
Наши сердца были одним целым.
Навсегда ты и я, пьём шардоне вдвоём,
Но этому не суждено быть.

Забудь меня, Сен-Тропе!
Уже почти не больно.
Влюблена, и всё же потеряна –
Всё в порядке.
Забудь меня, Сен-Тропе!
Ветер переменился.
Паруса подняты,
Прощай, Сен-Тропе!

Было бы лучше забыть тебя.
Понятия не имею, как это сделать.
Лето любви – я говорю "спасибо".
Прощай, Сен-Тропе!

Забудь меня, Сен-Тропе!
Уже почти не больно.
Влюблена, и всё же потеряна –
Всё в порядке.
Забудь меня, Сен-Тропе!
Ветер переменился.
Паруса подняты,
Прощай, Сен-Тропе!

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Cattle Decapitation - The geocide

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх