[Куплет 1:]
Ты же, б**ть, знаешь, что облажался?
Скатертью дорожка, всех благ тебе по жизни,
И будь я проклят, если позволю тебе
Благословить этот клинок и взять надо мной верх 1.
Слушай, чел, да, мы пожали друг другу руки,
Но это было чертовски давно, между нами все паршиво.
Я – идиот, который хорошо к нему отнесся,
Но получил отличный урок по оппортунизму 2.
Я не единственный, кто развернулся и ушел,
Оглянись: никого рядом больше нет!
Ты сам по себе с невидимой дырой в груди,
Так распрощайся наконец со всеми сожалениями
И аккуратно уложи скелеты в свой шкаф.
Осознавая последствия, не запирай разум 3.
Я пытался изменить ситуацию,
Но все, что по итогу поменялось – то, что мы отдалились друг от друга.
[Припев:]
Черта с два я поверю тебе вновь,
Буду лучше выбирать себе друзей.
В этот раз побеждает неудачник,
Ведь я наконец научился сжигать мосты.
Черта с два я поверю тебе вновь,
Буду лучше выбирать себе друзей.
В этот раз побеждает неудачник,
Ведь я наконец научился сжигать мосты.
[Куплет 2:]
Мысли не путаются, я лишь оправдываюсь
Перед собой, слегка углубляясь в правду.
Мы убиваем время, оно убивает нас,
Так что не потрачу ни секунды в попытках затаить обиду.
Но не ищи в этом каких-то якобы скрытых смыслов,
Не звони, не пиши, не приходи,
Ты в черном списке, ты больше не мой кореш,
И все, что ты можешь сделать – показать, где выход.
Игра окончена, да, кто победил?
Заткни фонтан, я не хочу слушать тебя.
Если ты – физик, то наблюдай за распадом 4,
Не смей спрашивать, как у меня дела, ты для меня никто.
Иди своим путем, а я пойду своим.
Иди, пока не найдешь другую жертву для себя.
Я навечно запомню то, как ты себя показал,
Спасибо за этот урок.
[Припев:]
Черта с два я поверю тебе вновь,
Буду лучше выбирать себе друзей.
В этот раз побеждает неудачник,
Ведь я наконец научился сжигать мосты.
Черта с два я поверю тебе вновь,
Буду лучше выбирать себе друзей.
В этот раз побеждает неудачник,
Ведь я наконец научился сжигать мосты.
[Заключение:]
А теперь отправлю воспоминания о тебе на полку,
Богом клянусь, для меня ты мертв.
Если я и дам тебе пищу для размышлений,
То только со вкусом “как не надо делать”.
1 – Песня вышла на двойном мини-альбоме “To All My Friends, Blood Makes the Blade Holy: The Atmosphere EPs” (рус. “Всем моим друзьям: кровь освящает лезвие. Мини-альбомы Atmosphere”). Slug, говоря, что он не позволит этому другу “благословить этот клинок”, подразумевает, что больше не позволит нанести себе удар в спину. Образно говоря, удар ножом в спину приводил к тому, что на лезвие попадала кровь, что делало его святым или “благословляло”. Slug приложит все усилия, чтобы не позволить этому случиться.
2 – В современной экономической теории под оппортунизмом понимают “следование своим интересам, в том числе обманным путем”. Бывший товарищ Slug’а именно этим и занимался, тем самым преподав рэперу именно такой урок.
3 – В оригинале есть отсылка к идиоме “to get a taste of your own medicine” (букв. “почувствовать свое лекарство на вкус”). Ее можно адаптировать как “ощутить последствия сделанного на собственной шкуре”. Если же следовать буквальному смыслу, то при сжатии зубами стакана (“biting the glass”) можно всячески препятствовать попаданию лекарства в горло (то есть (в данном контексте) принятию последствий). Осознать необратимость и ошибочность содеянного возможно, только если не блокировать попытки и не запирать разум.
4 – Фразу можно перевести как: “Если ты шаришь в математике, то тебе пора переходить к делению / разделению”. Этим Slug говорит о распаде дружбы с человеком, о котором повествуется в песне. В переводе присутствует попытка адаптировать на русский язык игру слов, не утратив при этом первоначальный смысл.
Автор перевода - Роберт Картрайт