Дженни Ребека, четырех дней от роду,
И как ты уже оцениваешь этот мир для себя?
Дженни Ребека, четырех дней от роду,
Ты даже не представляешь, насколько тебе
Повезло, какая ты счастливая девочка:
У тебя есть качели, чтобы вволю кататься,
Деревья, по которым лазать и взбираться,
Дни, чтобы своим детством наслаждаться.
Есть заводные игрушки,
И травка зеленая, чтобы всласть поваляться,
Ласковое солнышко над головой,
А уж если полюбишь кого, найдется
Подушка, чтобы отвести в слезах душу.
У тебя есть пони для катания,
Ветер, развевающий твои волосы,
Детские горки,
Летящие по воздуху листья,
Куклы, чтобы ты их любила и заботилась,
Любовь, которую ты станешь дарить людям.
И мечты, пока ты будешь жить,
Ты будешь мечтать.
Именно так, у тебя есть мечты,
Чтобы вдохновлять тебя всю твою жизнь.
Дженни Ребека, четырех дней от роду,
Ты даже не представляешь, насколько тебе
Повезло, какая же ты счастливая девочка…
Автор перевода - Ангелина Попова