Перевод песни Bowling For Soup - I Can't Stand L.A.

I Can't Stand L.A.

Well I love New York like everyone,
And I go to Las Vegas to chill.
I like Denver, Colorado, 'cause it's so laid back,
And Chicago keeps it real.
Well I only leave Dallas when I have to,
But when I do, I like Tulsa OK,
And I ain't got nothing against California,
But I can't stand L.A.

Well Orlando, Florida, it's humid, but it's swell,
Austin and Nashville both freakin' rock,
(Yes they do!)
And New Orleans is evil, but it's part of the appeal.
You can gamble, drink, and swear until you drop.
The state of Ohio's been great to our band,
Along with Philly and Green Bay.
(I like cheese)
I got nothin' but love for Hollywood,
But I can't stand L.A.

I like Salt Lake City,
Portland, Frisco, Sante Fe,
Indianapolis, Hartford too,
Boise, Memphis, Sioux Falls,
And of course, KC,
Along with Pittsburgh and Kalamazoo.
(We've never been there!)
Atlanta is a home away from home,
And here's a shout out to Sauget.
(We should take a moment to explain where Sauget is.
Oh yeah, it's St. Louis.)
And I wish my friends would leave that place,
'Cause I can't stand L.A.

Traffic sucks.
No protected lefts.
(Yeah, but road rage is so cool.)
Snooty fucks.
Pollution fills the air.
(Can I smoke outside?)
Gang fights.
Seven dollar beer
(That fucking sucks!)
And the threat of breaking off into the sea.

And now to give Los Angeles the benefit of the doubt…
(What?)

Jimmy Kimmel, In-N-Out, and great sushi,
And diversity everywhere.
Really hot chicks, wearing next to nothing,
And the Santa Monica pier.

Thank you for hair metal,
And the '84 Olympics,
And for BFS radio play.
Well, and please don't take this personally.
No I'm happy to visit, but I'm happier to leave,
And I guess what it is I'm trying to say is,
I can't stand L.A.

Терпеть не могу Лос-Анджелес

Да, как и все, я люблю Нью-Йорк
И отрываться в Лас-Вегасе.
Мне нравится в Денвере и Колорадо, там полный расслабон,
А Чикаго всегда остаётся собой.
Из Далласа я уезжаю только по необходимости,
Но когда уезжаю — Талса меня вполне устраивает .
И против Калифорнии я ничего не имею,
Вот только Лос-Анджелес я просто терпеть не могу.

В Орландо и Флориде влажно, но это круто,
А Остин с Нэшвиллом — вообще чума.
(О да, они такие!)
Нью-Орлеан скверный, но это — часть его обаяния:
Можно играть, бухать и материться до отключки.
В штате Огайо здорово относятся к нашей группе,
Как и в Филадельфии с Грин-Бэй.
(Люблю сыр! ).
Ничего кроме любви я не испытываю к Голливуду,
Вот только Лос-Анджелес я просто терпеть не могу.

Я люблю Солт-Лейк-Сити,
Портленд, Фриско, Санта-Фе,
Индианаполис и Хартфорд,
Бойсе, Мемфис, Су-Фолс
И, конечно, Канзас-Сити
Вместе с Питтсбургом и Каламазу.
(Там мы никогда не были!)
Атланта — мой второй дом,
А сейчас привет деревушке Согет.
(Тут понадобится минутку, чтобы объяснить, где же находится Согет.
Ба, да это ж Сент-Луис !)
Я надеюсь, что все мои друзья покинут это место,
Ведь я просто терпеть не могу Лос-Анджелес.

Пробки — отстой,
Нет защищённых левых поворотов .
(Да, но агрессивное вождение — это круто!),
Птицы высокого полёта лажают,
И воздух наполняют вредные выбросы .
(Я покурю на улице?),
Стычки банд,
Пиво за 7 баксов
(Вот же дрянь!),
И угроза отправиться в открытое плавание .

Но у Лос-Анджелеса есть право на презумпцию невиновности…
(Что?)

Джимми Киммел , In-N-Out , отличные суши
И многообразие во всём.
Реально горячие девчонки, которые одежду практически не носят,
Плюс пирс Санта-Моники .

Спасибо за глэм-метал ,
Олимпиаду-84
И за ротацию BFS на радио.
И, прошу, не принимай это на свой счёт —
Я рад заглянуть в гости, но ещё больше рад уехать.
И, думаю, я пытаюсь сказать лишь то,
Что просто терпеть не могу Лос-Анджелес.

1 — Талса — второй по величине город штата Оклахома, название которого в английском языке принято сокращать как "OK", поэтому "I like Tulsa OK" — это ещё и просто "мне нравится Талса, штат Оклахома".
2 — Грин-Бэй — город в штате Висконсин. В Висконсине производится около четверти американского сыра, а самих жителей штата иногда называют "cheeseheads" — "сырные головы".
3 — Согет — деревушка с населением менее двухсот человек, отделённая лишь рекой Миссисипи от Сент-Луиса.
4 — широко распространённые на Западном побережье США и практически отсутствующие на всей остальной территории страны повороты, при которых водители беспрепятственно могут поворачивать налево, поскольку перед встречным трафиком горит красный сигнал светофора.
5 — также, "fucks" — "тра*хаются", "pollution" — "поллюции".
6 — "breaking off into the sea" — дословно, "отколоться в море". Намёк на район разлома Сан-Андреас, проходящий вдоль Западного побережья США и известный своей высокой сейсмической активностью.
7 — известный американский телеведущий.
8 — In-N-Out Burger — сеть ресторанов быстрого питания на тихоокеанском побережье США.
9 — знаменитый пирс, существующий уже более сотни лет.
10 — музыкальный поджанр, особо стремительно на заре своего существования развивавшийся в Лос-Анджелесе под влиянием таких групп как Quiet Riot, Mötley Crüe и др.
11 — Летние Олимпийские игры 1984 года проводились в Лос-Анджелесе.

Автор перевода - Rainy_day
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bowling For Soup - Everything to Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх