Перевод песни Dani Bassan (דני בסן) - Kehlot Ha'kol Ve'ha'tmuna (ככלות הקול והתמונה)

Kehlot Ha'kol Ve'ha'tmuna (ככלות הקול והתמונה)

החיוך שלך מרוח על כל העיר, – Ha'hiyuh shelha maruah al kol ha'ir,
כמו הבטחה גדולה. – Kmo havtaha gdola.
ויש לך עדת מעריצים, כן, – Ve yesh leha adat ma`aritzim, ken,
שרים איתך במקהלה. – Sharim itha be'makhela.
מה יש לומר, – Ma yesh lomar,
כל הכרטיסים נמכרו מראש. – Kol ha'kartisim nimkeru me'rosh
מה יש לומר, – Ma yesh lomar,
אל תתן לזה לעלות לך לראש. – Al titen le'ze la`alot leha la'rosh.

כי אחרי ככלות הקול והתמונה, – Ki aharey kehlot ha'kol ve'ha'tmuna,
מישהו יכול לשאול בלי כוונה. – Mishehu yahol lish`ol bli kavana –
מתי בפעם האחרונה, – Matai ba'pa`am ha'ahrona,
עשית משהו בשביל מישהו? – Asita mashehu bishvil mishehu?

זה נראה כמו קלף בטוח, – Ze nir`e kmo klaf batuah,
אתה דוהר, אתה על גב הסוס. – Ata doher, ata al gav ha'sus.
פותחים לך דלתות כולם, כן – Pothim leha dlatot kulam, ken
ומדברים בנימוס. – U'medabrim be'nimus.
אתה יושב ומצטלם, – Ata yoshev u'mitz`talem
ממש כמו סמל הצלחה. – Mamash kmo semel hatzlaha
אתה חושב, – Ata hoshev,
שהעולם כולו מונח כבר בכיסך. – She ha'olam kulo munah kvar be'kis`ha.

כי אחרי ככלות הקול והתמונה, – Ki aharey kehlot ha'kol ve'ha'tmuna,
מישהו יכול לשאול בלי כוונה. – Mishehu yahol lish`ol bli kavana –
מתי בפעם האחרונה, – Matai ba'pa`am ha'ahrona,
עשית משהו בשביל מישהו? – Asita mashehu bishvil mishehu?

אתה חי כמו בסרט, – Ata hai kmo be'seret,
אתה כוכב עליון בהפקת חלום. – Ata kohav eliyon be hafakat halom.
תזהר שלא ידליקו אור – Tizaher she'lo yadliku or
ותתעורר פתאום! – Ve'tit`orer pit`om!
ואז תראה מלמעלה עד למטה, – Ve'az tir`e mi'lemala ad lemata,
יש אותו מרחק. – Yesh oto merhak.
ואז תלמד, – Ve'az tilmad,
מי יהיה האחרון אשר יצחק. – Mi ihiye ha'aharon asher yitzhak.

כי אחרי ככלות הקול והתמונה, – Ki aharey kehlot ha'kol ve'ha'tmuna,
מישהו יכול לשאול בלי כוונה. – Mishehu yahol lish`ol bli kavana.
מתי בפעם האחרונה, – Matai ba'pa`am ha'ahrona,
עשית משהו בשביל מישהו? – Asita mashehu bishvil mishehu?

Когда картинка пропадёт и затихнет звук

Твоя улыбка расплылась по городу,
Как большое обещание.
И у тебя полно фанатов,
Поющих с тобой хором.
Что тут скажешь,
Все билеты давно распроданы уже.
Что тут скажешь,
Не дай этому вскружить голову тебе.

Когда картинка пропадёт и затихнет звук,
Невзначай кто-то спросит вдруг –
Когда же ты в последний раз,
Сделал что-нибудь для кого-нибудь?

Все козыри у тебя в руке,
Ты мчишься, будто на коне.
Перед тобой все двери открывают
И уважение проявляют.
Ты перед камерой сидишь,
Как будто символ успеха.
И ты думаешь наверняка,
Что весь мир в кармане у тебя.

Но когда картинка пропадёт и затихнет звук,
Невзначай кто-то спросит вдруг –
Когда же ты в последний раз,
Сделал что-нибудь для кого-нибудь?

Ты живёшь как в кино,
Ты главная звезда, а режиссура – мечта.
Смотри, свет чтоб не включили
И тебя не разбудили!
И ты поймёшь что сверху до низу,
Расстояние такое же.
И тогда узнать тебе придётся,
Кто последним посмеётся.

Ведь когда картинка пропадёт и затихнет звук,
Невзначай кто-то спросит вдруг –
Когда же ты в последний раз,
Сделал что-нибудь для кого-нибудь?

Автор перевода - Alex
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Wednesday 13 - Morgue than words

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх