Перевод песни De/Vision - Reclaim your throne

Reclaim your throne

We’re building a new tomorrow
On the failures of the past
No matter how hard we’re trying
Nothing’s ever built to last
I really wonder what the hell you’re thinking
Neither one of us is ever free
Your television is a bad adviser
And fear the root of your mediocrity

Are you not brave enough?
Are you not strong enough
To reclaim your
To reclaim your
To reclaim your throne?
Are you not scared enough?
Are you not bored enough
To reclaim your
To reclaim your
To reclaim your throne?

Rushing down a lonely highway
Haven’t met a soul for days
Though I’m in a constant hurry
It’s kind of hard to keep the pace
We’re all victims of a bad religion
We have made that cross we gladly bear
We’re committed to keeping it in good condition
And fix it when it’s in need of repair

Have you not bled enough?
Been silent for long enough
To reclaim your
To reclaim your
To reclaim your throne?
Have you not suffered enough?
Have you not yet had enough
To reclaim your
To reclaim your
To reclaim your throne?

Вернуть свой трон

Мы строим новое «‎завтра»
На провалах прошлого.
Не важно, как сильно мы стараемся,
Ничто не долговечно.
Я реально удивляюсь, о какой чуши ты думаешь.
Ни у кого из нас воли нет.
Твой телевизор — плохой советчик,
А страх — корень твоей посредственности.

Разве ты не так храбра?
Разве ты не так сильна,
Чтоб вернуть свой
Чтоб вернуть свой
Чтоб вернуть свой трон?
Разве ты ещё не так напугана?
Разве ты не так устала,
Чтоб вернуть свой
Чтоб вернуть свой
Чтоб вернуть свой трон?

Мчусь по пустынной дороге.
Не встречал ни души на днях.
Хоть я и постоянно тороплюсь,
Довольно тяжело не отставать1.
Мы все жертвы плохой религии.
Мы сделали крест, который радостно несём.
Нам поручено держать его в хорошем состоянии
и исправлять его, когда его надо восстановить.

Тебе что ли мало крови?
Пробыв в тишине столько,
Чтоб вернуть свой
Чтоб вернуть свой
Чтоб вернуть свой трон?
Тебе всё мало страданий?
Тебе всё ещё мало,
Чтоб вернуть свой
Чтоб вернуть свой
Чтоб вернуть свой трон?
1) англ. фразеологизм: не отставать, идти в ногу с кем-либо или чем-либо

Автор перевода - Дмитрий Шадрин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Slipknot - A liar's funeral

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх