Перевод песни Edith Piaf (Эдит Пиаф) - Je suis a toi

Je suis a toi

Un matin le printemps est sorti

De son lit pour aller faire la vie

Et pour repeindre en bleu tout le gris

Qui trainait sur les murs de Paris

Du gris, il y en avait dans ma vie

Mais ce jour-la, mais ce jour-la

D’un seul coup tout fut repeint en bleu

Le ciel et les yeux des amoureux

Du coup pour le Pont-Neuf et la Seine

Ce fut l’heure pour eux d’entrer en scene

Sur ce pont nous nous sommes croises

Moi, ce jour la j’allais tout droit

Droit devant moi, vers je ne sais quoi…

Rappelle-toi…

Des jonquilles y en a eu par milliers

On savait ou aller les chercher

Qu’ils sont chauds le pres au mois de mai

Qu’ils sont hauts les bles au temps d’aimer

Qu’ils sont beaux les mots que tu disais

Je suis a toi… Je suis a toi

Ces mots-la on ne s’en lasse jamais

Ils sont faits, semble-t-il, pour durer

J’aimais t’entendre le murmurer

D’autant plus que pour moi ils semblaient vrais

Pour moi-meme, ne t’ai-je pas crie:



Un matin l’ete a fichu le camp

En laissant en souvenir du printemps

Des feuilles qui virevoltent au vent

D’un automne qui ne prend pas de gants

Pour venir me dire a bout portant:

Je suis a toi…

Aujourd’hui les beaux jours sont sortis

C’est fini, ils ont quitte Paris

L’hiver va revenir mettre en gris

Tout le bleu que notre amour y avait mis

Du gris, mon Dieu, qu’y en a dans ma vie

Je suis a toi…Je suis a toi…

Mais reviens-moi comme autrefois…

Je suis a toi…

Я - твоя

Однажды утром весна вышла

Из своей постели, чтоб насладиться жизнью

И перекрасить в синее всю серость

парижских стен,

Всё серое, что было в моей жизни,

Но в этот день, но в этот день,

В один момент всё перекрасилось в синее,

Небо и глаза влюблённых,

В миг для Нового моста и Сены

Для них это был час выйти на сцену,

На этом мосту мы пересеклись,

Я в этот день шла прямо,

Прямо вперед, не знаю к чему,

Помнишь ли ты?

Светло-желтых нарциссов было много1

Мы знали, где их искать,

Как же теплы луга в месяце мае,

Как высоки хлеба во время любви,

Как же красивы слова, которые ты мне говорил,

Я – твоя, я – твоя,

Эти слова не наскучат никогда,

Она созданы для того, чтобы длиться,

Я хотела бы услышать, как ты их шепчешь,

Тем более, что для меня они кажутся правдивыми,

Для меня самой, не для тебя ли я кричала:

<Я -твоя, я - твоя>,

<Но держи меня и прижми меня к себе>

Однажды утром лето убежало,

Оставив воспоминанием весны

Листву, которая кружилась на ветру,

Осени, которая не надевает перчаток2

Для того чтобы прийти мне сказать в лицо3:

Я твоя…

Сегодня хорошие дни прошли,

Всё кончено, они покинули Париж,

Зима вновь перекрасит в серое

Всё синее, что наша любовь сюда привнесла

Серое, Господи, что было в моей жизни,

Я – твоя, я твоя…

Но вернись ко мне, как раньше…

Я – твоя, я твоя…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Will.I.Am - That Power feat Justin Bieber

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх